ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Аларих намылил Брайану щеки и наточил бритву о ремень.
— А что касается поместья, милорд…
— Да, как насчет поместья?
— Все уладится за несколько дней. Наши книги в полном порядке. У меня записано, сколько в деревне домов, мужчин, женщин и детей. Я знаю арендную плату, знаю, где какие поля, помню, сколько в деревне скота. Милорд, если вы только простите меня…
Брайан вздохнул и поморщился, видя, что Аларих подносит бритву к его лицу.
— Аларих, я должен поставить Ричарду десять конных и вооруженных воинов из своего поместья для крестового похода. Откуда мне взять их в этой жалкой деревушке?
Аларих оскорбленно замер.
— В жалкой деревушке? Да у вас десятки крепких мужчин! Это потомки могущественных воинов, хотя судьба распорядилась, чтобы они стали крестьянами. Прежде всего — Том, сын кузнеца. Ему девятнадцать, он высок, как дерево, силой от него так и пышет. Затем молодой Роджер, пекарь. И Рауль, сын пахаря. А потом…
— Хватит, Аларих! — Брайан рассмеялся. Если у него найдется десять воинов для Ричарда, все в порядке. Десять мужчин от Монтуа, десять от Корнуоллского поместья. — Ты всех знаешь. Отбери десятерых. Только помни, не выбирай тех, кто пригодится здесь. Прошлый месяц я поиздержался, мне пришлось занять людей и деньги у Ричарда, а он не так просто расстается с тем или другим. Докажи мне, что ты умеешь работать, и ты будешь вновь управлять поместьем. Из Монтуа вскоре прибудет управляющий герцогини — пусть управляет домашней прислугой, а ты станешь управлять землями.
Аларих вздохнул, и Брайан ощутил, как лезвие бритвы осторожно прошлось по его лицу.
— Да, больше мне было бы нечего пожелать.
Несколько минут в комнате слышался только шорох бритвы. Затем Аларих отошел, а Брайан погрузил голову в воду. Рука Алариха ни разу не дрогнула; Брайан с удовольствием обнаружил, что на его лице нет ни единого пореза. Аларих подал ему полотенце, и Брайан выбрался из ванны.
Брайан яростно растер тело, высушил волосы и шагнул к камину. Почувствовав на себе взгляд Алариха, он вопросительно приподнял бровь.
— Ваша спина, милорд, — рана воспалилась. Вы позволите осмотреть ее?
Обернув полотенце вокруг талии, Брайан пожал плечами:
— Попробуй, Аларих.
Управляющий покопался в своей шкатулке, нашел мазь, втер ее в рану и наложил чистую повязку. Он молчал до тех пор, пока снова не уложил свои принадлежности и не достал свежую одежду, держа рубашку так, чтобы Брайан мог просунуть в нее голову.
— Простите мою дерзость, милорд, но вы позволите спросить?
Брайан пожал плечами, натягивая рубашку и принимая штаны из рук Алариха.
— Спрашивай, что угодно, но за ответы я не ручаюсь.
— Как получилось, что вы, сакс, возвысились в глазах короля?
— Благодаря верной руке, — сухо ответил Брайан, но тут же рассмеялся. — Ладно, Аларих, я расскажу тебе. Мой отец был искусным воином, он был посвящен в рыцари еще при первом появлении Генриха в Англии. Ты же помнишь, король Генрих родом из Анжу, правнук Вильгельма I по материнской линии. Но не важно, откуда он родом, из Анжу или Нормандии, он оставался полноправным наследником. Мой отец был очень умен и говорил, что норманнов отсюда уже не прогнать, а потому лучше присоединиться к ним, чем напоминать о длительной распре. Я вырос в крохотном домишке в Лондоне. Моя мать умерла, когда я был еще совсем мальчишкой, отец погиб на службе у Генриха. Я начал выступать на турнирах, а затем сражаться на стороне Генриха, когда его сыновья объединились против отца с Филиппом Французским. Да, — рассмеялся он, глядя в испуганное лицо Алариха, — я воевал против Ричарда. Но наш новый король знает, что преданность нельзя купить или выменять, и те из нас, кто защищал старого короля до конца его дней, были вознаграждены. Вот потому я оказался здесь, Аларих, — англичанин, сакс и владелец обширных земель, если, конечно, ты еще не окончательно разорил меня!
Аларих мрачно взглянул на него, но тут же расплылся в улыбке:
— Нет, милорд! Я не разорил вас. Вы сами в этом убедитесь!
— Лучше бы поскорее, — заметил Брайан. — Вскоре мне придется вернуться к королю вместе с десятью воинами. Сегодня вечером ты отберешь лучших мужчин в деревне, а завтра утром я посмотрю на них. Пока еще у меня нет для них мечей — молю Бога, чтобы наш кузнец оказался достаточно опытным! — но время бежит быстро, а обучение воинов надо начинать уже сейчас. А ты, Аларих, молись Богу, чтобы в будущем я мог доверять тебе. Я уеду, но только после того, как узнаю, что в поместье все в порядке!
— Да зачем вам беспокоиться, милорд? Воистину вас вознаградил сам Бог!
— О чем ты говоришь, Аларих? — удивленно спросил Брайан.
— О герцогине! — воскликнул Аларих, залившись румянцем. — Второй такой же мудрой и прекрасной женщины воистину не сыскать во всем христианском мире! Она заставит нас работать на славу. Уверен, прежде чем наступит вечер, она будет знать даже, сколько кур в деревне!
— Да, герцогиня знает свое дело. Но довольно, Аларих, увидимся в зале через несколько минут. Я хочу проверить твои книги.
— Да, милорд.
Аларих ушел. Брайан обошел ванну и остановился у окна.
Он видел деревенские дома — уютные, с соломенными крышами, поблескивающими под солнцем. Они сгрудились в долине прямо перед поместным домом, их было не меньше сотни. Деревенские улицы простирались почти до моря, а вокруг расстилались земли — цветущие луга, зеленые холмы, пастбища, на которых паслись коровы и овцы. Он, Брайан, был владельцем всего этого богатства.
И в этих владениях надлежало восстановить порядок — не кнутом, а решительностью и справедливостью. Чтобы это поместье стало таким же, как Монтуа…
Опять Монтуа!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики