ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Солнце было уже высоко, когда Хоакин вернулся в гостиницу. Проходя по холлу, он велел клерку принести завтрак и как можно скорее приготовить ванну, затем, перепрыгивая через ступеньку, поднялся вверх по лестнице.
Открыв дверь в свою комнату, он увидел Лино, который, сидя в кресле, не спеша потягивал кофе.
— Я уже подумал, не случилось ли с тобой чего, — сказал он, внимательно разглядывая друга.
Глаза Хоакина вспыхнули, но его ответ прозвучал совершенно равнодушно:
— Я прогуливал Тигра — коню нужно было размяться.
Лино отставил чашку в сторону.
— У него дух его предшественника?
— Трудно сказать, он еще молод. Время покажет.
— Не забудь, ты обещал мне его первого жеребенка.
Хоакин снял жакет и расстегнул рубашку.
— Я не забыл. Но что, если от него родится только кобыла?
Глаза Лино подозрительно сузились:
— Ты обещал моего жеребенка кому-то еще?
— Нет. Я только подумал, что, если не будет никаких жеребят, ты должен приготовиться взять кобылу.
Лино ощетинился:
— Почему не будет жеребят? Первый Тигр произвел семь жеребят, второй — пять.
Хоакин развел руками:
— Никогда не знаешь наверняка.
В комнату внесли ванну, воду, завтрак, и это приостановило беседу. Хоакин отсчитал маленькой армии мальчиков чаевые и поспешил выпроводить их за дверь, затем, раздевшись по пояс, сел к столу и принялся за завтрак.
— Я разузнал, кто такой Хендерсон — он был начальником Сан-Квентина несколько лет назад, — небрежно сообщил Лино.
Хоакин повертел вилку в руке.
— Начальник, хм?
— Мейджер, очевидно, подкупил его, чтобы очистить тюремные отчеты.
— Это на него похоже. Интересно, где он взял деньги для взятки?
— Если верить сыщикам Уэллс-Фарго, из того, что он украл, далеко не все было найдено. Того, что осталось, вполне хватило и для его дорогого освобождения из Сан-Квентина, и для исчезновения отчетов.
— И что же, они планируют провести расследование?
Лино кивнул.
— Полагаю, оно уже начато. Лютера Мейджера должен навестить агент, если уже не навестил. — Его рот скривился в ухмылке. — Все, кажется, идет так, как мы рассчитывали. Между прочим, я встретил мисс Пейтон на балу прежде, чем там появился ты. Должен признать, она красива… — Лино замер в ожидании ответа.
— Разве? — безразлично произнес Хоакин.
— Да. Ты об этом не говорил. Ты также не потрудился упомянуть, что влюблен в нее…
Хоакин оттолкнул тарелку и встал.
— Друг мой, не пытайся изображать знатока человеческих душ — тебе это не идет. — Он стянул штаны и ступил в ванну.
— Ладно, не обижайся! — Лино тоже поднялся и направился к двери.
— Постой! Что случилось с Хоакином Карильо?
Лино замедлил шаги.
— Он умер в Канта. А в чем дело?
— Я думал, что он спасся.
— Нет, он не смог. Почему ты спросил?
— Я видел его вчера.
— Ты видел его? Это невозможно.
— В музее доктора Джордана, экспонат № 563. Только имя они написали неправильно — Хоакин Мурьета.
Лино опустил глаза.
— До меня доходили слухи о голове, которую рейнджеры обменяли на награду, но, клянусь тебе, я не знал, что это был Карильо. — Голос Лино задрожал. — Мы должны кое-что сделать для него…
— Я уже обо всем позаботился, друг. Теперь он покоится с миром.
Глава 12
— Просыпайтесь, Хеллер, просыпайтесь, откройте глазки. Вы спали достаточно долго. — Слова человека, склонившегося над ней, звучали все настойчивее. — Ну же, вы можете поспать и попозже. — Он тряхнул ее за плечи, затем обратился к слуге: — Чань Сун, спустись в кухню и приготовь мисс Пейтон травяной чай.
Глаза Хеллер не желали открываться, во рту жгло, в голове стоял туман; она не могла понять смысл того, что от нее требуют, хотя голос показался ей знакомым.
С трудом приподняв веки, она увидела смутное очертание мужской фигуры.
— Кто вы? — Голова ее кружилась от слабости. Хеллер попробовала глубже вздохнуть, но не смогла.
— Я помогу вам подняться. — Холодные руки сжали ее плечи.
— Нет, не надо, я сама, — запротестовала девушка, однако не смогла даже пошевелиться. Голова еще сильнее закружилась, когда мужчина, потянув на себя, схватил ее под локти и посадил. Хеллер зажмурилась и застонала. Единственное, о чем она могла думать, — являлся ли человек, помогавший ей, доктором, знакомым, или это был кто-то неизвестный.
Когда головокружение прошло, Хеллер еще раз попыталась приподнять веки. Сквозь ресницы она увидела Гордона Пирса, стоявшего рядом в напряженной позе. Что-то в нем показалось ей необычным — его волосы и одежда… Он выглядел словно уличный бродяга.
— Гордон?
— Наконец-то! Да, Хеллер, это я, и уже начал думать, что вы будете спать вечно!
Она почувствовала, как прогнулась кровать под его тяжестью.
— Что со мной? — Хеллер положила руку на горло, стараясь облегчить дыхание. — Где я нахожусь? Это больница?
— Не надо так волноваться, — произнес Мейджер, который теперь чувствовал себя гораздо спокойнее. — Вы вовсе не больны, но, полагаю, очень утомлены. — Он снова наклонился к ней и слегка коснулся губами ее щеки.
Хеллер подняла руку, чтобы остановить его, но было слишком поздно.
— Гордон! Что вы делаете?
Мейджер криво усмехнулся.
— Дорогая, вы просто поражаете меня. В первую минуту — соблазнительная чаровница, требующая моих поцелуев, в следующую — строгая бостонская чиновница. Это странно, хотя я бы сказал, и очень интересно и забавно. — Он издал низкий гортанный звук, похожий на рычание, затем наклонился к ней, и его губы сложились трубочкой. Однако на сей раз Хеллер сумела собраться с силами и дала ему пощечину.
Мейджер отпрянул, и в его карих глазах вспыхнул опасный огонек, а губы поджались. Он резко выпрямился и отвернулся, а когда снова посмотрел на нее, Хеллер почувствовала, что его поведение резко изменилось.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики