ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Вельзевулу, возможно, и подходит его прозвище. Но он явно не из тех коней, которые скачут так, будто адское пламя лижет их копыта.
Он еще раз улыбнулся и наконец, склонив голову, поцеловал ее. Кейли Роз тихо простонала, полностью отдаваясь в его власть. Губы ее чуть разошлись, встречая теплый, нежный и властный поцелуй.
Ночную тишину неожиданно разорвал приближающийся стук копыт.
– Что это – встревожено прошептала женщина.
Отстранившись от Яна, она наклонилась и снова взяла в руки ружье.
– Пока я не вижу, что нам что-то угрожает, – лениво протянул он, – и не думаю, что тебе пригодится оружие.
Сам он даже не шевельнулся, чтобы приготовиться к обороне.
– Что ты говоришь? Откуда такая уверенность?
– Судя по звукам, к нам приближаются пять всадников. Думаю, что это как раз та пятерка, которая заботится прежде всего о твоем благополучии.
Через несколько секунд стало ясно, что Ян оказался прав. Кейли Роз даже тихо ругнулась, не веря своим глазам, когда к костру подъехали на взмыленных конях отец и братья.
– Что происходит, черт побери? – первым делом выпалил Д.Ж., устремляя сердитый взгляд на дочь. – Сначала я слышу, что ты куда-то умчалась, а затем Сэм сообщает, что и Мак-Грегор исчез! У меня есть к тебе несколько вопросов, девочка, и ты непременно ответишь на них прямо сейчас!
– Я… я ехала в Сан-Антонио, – объяснила Кейли Роз, заливаясь краской стыда. – А Ян догнал меня.
– Вот как? Я уже сыт по горло всей этой ерундой! – хмуро промолвил старый фермер, поворачиваясь к третьему по старшинству сыну. – А ну-ка, Джэйк, подай веревку.
Все братья обменялись быстрыми изумленными взглядами. Но ослушаться отца Джэйк не посмел.
– Зачем тебе понадобилась веревка? – спросила еле слышно побледневшая как смерть Кейли Роз.
– Ты же хотела остаться свободной, не так ли?
– Свободной? – пролепетала она будто эхо, переводя вспыхнувший взор с отца на мужа и обратно. – О чем, черт побери, ты говоришь?
– Ты это поймешь очень скоро.
Вернувшийся Джэйк подал Д.Ж. веревку. Тот ловко набросил один ее конец на толстую ветку стоящего рядом дерева, а другой начал превращать в петлю.
– Что ты, па – попытался вмешаться Билли.
– Не суйся куда не следует, малыш! – прорычал Д.Ж.
Прищуренные его глаза уставились на Яна. Тот молча стоял по другую сторону костра. В глазах его не было страха. Казалось, что происходящее его даже забавляет.
– Ты, рыжий ублюдок, причинил столько зла моей девочке. И коль скоро она не желает оставаться с тобой, мы разрешим все проблемы прямо здесь и сейчас.
– Ты собираешься повесить его? – спросил Клэй.
– Да.
– Что?! – выкрикнула Кейли Роз, чувствуя, что ей становится трудно дышать.
– Проклятие, Д.Ж., ты не можешь… – решился выразить протест Сэм.
– Это не… – произнес одновременно Джэйк.
– Ты не имеешь права линчевать парня за то, что он увез свою собственную жену, – раздался, заглушая другие голоса, громкий голос Билли.
– Что ж, ты прав. Но мы скажем, что вздернули его за конокрадство, – спокойно произнес отец. – Кто-нибудь из вас может вспомнить, как шотландец спрашивал у него разрешение взять старика Вельзевула?
– Остановись! – закричала Кейли Роз, загораживая Яна собой. Разгневанная, с пылающими глазами, она напоминала сейчас тигрицу, бросившуюся на защиту своего детеныша. – Ты не повесишь его, Д.Ж.Бучанен! – воскликнула она, глядя прямо в глаза отцу. – Тебе придется прежде убить меня, гром и молния!
– Какого черта ты шумишь? – вопросил тот. – Разве ты не хочешь, наконец, избавиться от него?
– Нет! Если бы даже и хотела, то не таким же способом! И ты отлично это знаешь!
– Этого еще недостаточно.
Отец закончил завязывать узел и подергал веревку, проверяя ее на прочность.
– Я люблю его! – громко, так, чтобы слышали все, произнесла она. – Да, я его люблю и хочу уехать с ним в Шотландию!
Губы Яна чуть дрогнули в нежной любящей улыбке. Он был счастлив.
– Ого, будь я проклят! – пробормотал пораженный Сэм.
Джэйк и Клэй от удивления застыли с раскрытыми ртами. По лицу Билли было видно, однако, что он ожидал нечто подобное. Д.Ж. испытал истинную гордость за свое мудрое поведение.
Правильно ли я понял, что ты намерена на этот раз остаться с ним навсегда? – обратился к своей любимой, но такой строптивой дочери отец. – Не прибежишь опять в Даймонд Л., не удерешь снова черт знает куда?
– Я останусь с ним и никуда не сбегу! – от всего сердца пообещала Кейли Роз.
– Ну, тогда ладно, – произнес Д.Ж., поворачиваясь к Яну, и на его морщинистом лице появилась лукавая ухмылка. – Это все, что я хотел от тебя услышать.
Дочь бросила на него полный удивления взгляд, затем медленно повернула голову к мужу. Тот, ни слова не говоря, обнял ее своими могучими руками. Щеки Кейли Роз покрылись румянцем, и она уже открыла рот, чтобы напомнить ему, что они не одни, но не успела. Ян заставил ее замолчать самым приятным способом.
– На самом деле ты не собирался его вешать, да? – спросил у отца Клэй.
– Черт побери, малыш, тебе еще многому предстоит учиться, – буркнул вместо ответа старый Бучанен.
Ян и Кейли Роз между тем продолжали целоваться и, похоже, совершенно забыли обо всех остальных. Напоминая о себе, Д.Ж. нарочито громко прочистил горло и похлопал по спине ближайшего к нему сына.
– Давай-ка сюда, парень, нашу еду. Похоже, что Кейли Роз сделала все, чтобы сжечь свой бекон. Честно говоря, она всегда была чертовски дурной поварихой.
Ян, наконец, разжал объятия. Раскрасневшаяся, улыбающаяся дочь перевела сияющий счастьем взгляд на отца.
– Завтра утром мы первым делом отправимся в церковь и окольцуем вас, – продолжил тот в своей обычной грубоватой манере, хотя глаза его смотрели мягко и даже нежно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики