ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Все молча смотрели на окровавленную руку графа, и лишь спустя какое-то время их внимание привлекла Элоиза, на коленях которой сидел мальчик. Толпа радостно-удивленно зашумела, пропуская вперед Сэма и Дору, со слезами подбежавших к лошади.
— Он вернулся! Они нашли нашего Теда!
Когда граф спрыгнул с жеребца и передал мальчика счастливым родителям, люди, будто кто-то поднес огниво к факелу, разразились приветственными, восторженными криками. Теда окружили, шлепали, обнимали, затем ликующий отец, посадив сына на плечи, обошел толпу.
Весть о спасении ребенка моментально разлетелась по всему поместью. Радостная, быстро увеличивающаяся процессия направилась прямо в главный зал. Принесли бочки с элем, люди обнимались, говорили тосты, пили и, когда Уильям Райт взял свой инструмент, даже заплясали от восторга.
Мэри-Клематис, спустившаяся посмотреть, что там за шум, замерла, увидев кровь на воротнике и покрывале Элоизы. Она чуть не упала в обморок, но подруга успела объяснить ей, что это не ее кровь… что ребенок найден…. что за спасение мальчика нужно благодарить его сиятельство.
Опять повторили историю о трех диких кабанах и мальчике на дереве. Когда граф наотрез отказался говорить о своем участии, люди повернулись к Элоизе, требуя подробностей. Она рассказала все, что ей было известно о героической схватке графа с вепрями, стараясь не преуменьшать и не преувеличивать ни ее опасности, ни его отваги.
Перил с некоторым удивлением слушал ее до скрупулезности правдивый, даже хвалебный рассказ. Она явно одобряла его действия и считала большой заслугой, что он рисковал жизнью, спасая ребенка, которого едва знал. Впервые за две недели он почувствовал, что у него есть надежда выдержать этот проклятый «экзамен для мужа». Граф вернул ей комплимент, упомянув хладнокровие сестры Элоизы и ее смелость перед лицом опасности.
Элоиза с большим удивлением слушала комплименты графа, который оценил ее усилия, готовность пожертвовать удобствами ради спасения других, причем без всякой лести, не кривя душой, приписывал ей истинную доблесть.
Она краснела от смущения, а его люди смеялись и поддразнивали ее, говоря, что никогда еще не видели сестру такой онемевшей.
Затем Сэм и Дора явились с сыном, чтобы поблагодарить графа. Сэм поклонился, а Дора поцеловала ему руку и в порыве чувств опустилась на колени. Граф кивнул в ответ, взъерошил Теду волосы и улыбнулся.
Элоиза никогда не видела у него такой улыбки: радостной, удовлетворенной и, пожалуй, даже гордой. Еще она подумала, что никогда прежде не видела его таким красивым, привлекательным и таким… счастливым. Он вдруг посмотрел на нее, поймал ее взгляд, и она быстро отвела глаза, зная, что это восхищение отражается на ее лице.
Извинившись, Элоиза направилась к лестнице, но граф загородил ей дорогу.
— Сестра… я хотел… поблагодарить вас за помощь.
— Рада была оказать вам услугу, милорд. Но мальчика спасли вы. И меня тоже. Поэтому именно я должна вас благодарить.
— Я всегда держу слово. Не знаю, понимаете ли вы, насколько важно было найти ребенка, а также смысл этого празднования. Это первое действительно хорошее событие, которое произошло тут за долгое время. Моим людям это нужно. Им необходима надежда.
Что-то в его голосе подавило ее инстинктивное сопротивление, и она посмотрела на него. Тепло янтарно-карих глаз летним медом пролилось ей в душу, открыв внутри потайную дверь нежной страсти и желания, о существовании которых она и не подозревала.
Элоиза отшатнулась, напуганная силой этих новых ощущений, и увидела подругу, стоявшую в двух шагах от них.
Вопрос «Господи, понимаешь ли ты, что делаешь?», читавшийся во взгляде Мэри-Клематис, пронзил сердце Элоизы, заставив ее покраснеть от стыда. Что она, черт побери, наделала? Она же монахиня, будущая невеста самого Христа!
— Боже правый, спаси нас и сохрани! — прошептана Элоиза, оглядываясь в поисках отца Бассета. — Мы не вознесли благодарственную молитву!
Не прошло и двух минут, как Элоиза, Мэри-Клематис и отец Бассет уже стояли на коленях, благодаря Всевышнего за Его несказанную милость. А Перил, глядя на эту сцену, в очередной раз угрюмо спрашивал себя, что в Боге есть такого, отчего женщины всегда падают перед ним на колени.
Глава 9
Отец Бассет не настолько был поглощен содержимым кубка, чтобы не заметить взглядов, которыми обменялись граф и монахиня перед тем, как встать на колени. Священник тяжело вздохнул. Наверное, это плохой знак. Любезная сестра будет не первой, кого совратит с пути истинного и обманет знатный господин. Даже некоторые кардиналы обращались с ними так, будто сестры всего лишь посвященные наложницы. Кругом срам, вожделение, пагубные страсти… Не донеся кубок до рта, Бассет взглянул на хозяина, который заметно опечалился, когда «Знаток мужчин» ушла к себе в комнату.
Впрочем, кое-что он может сделать. После недолгого размышления священник встал и направился к графу.
— Знаете, милорд, сестра Элоиза не слишком высокого мнения о вашем поместье. — Перил презрительно фыркнул, но когда потянулся за своим кубком, стало ясно, что он внимательно слушает. — Зато она вполне осведомлена о ваших прекрасных мужских качествах. Говорят, медом больше мух наловишь, чем уксусом, милорд.
— Проклятие, Бассет! Я тебя задушу, если ты не перестанешь утомлять меня своими поговорками. Хочешь что-то сказать, так говори, и дело с концом.
Священник подавил желание осенить себя крестом.
— Если бы вы постарались подружиться с сестрой Элоизой… возможно, она согласилась бы помочь вам навести порядок в вашем доме.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики