ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Доброе утро, – вежливо поздоровался Джамисон.
– Не жди нас к завтраку, – Тинан потащил Эрию в гостиную. Она успела только извиняюще улыбнуться Мерриллу, и Тинан закрыл за ними дверь.
Опустившись на колени, Тинан начал рыться в большой сумке. Наконец, достал продолговатый сверток, обернутый мягкой замшей. Тинан усадил Эрию на диван и протянул свой первый рождественский подарок.
– Что это?
– Рождественский подарок от меня, – он сел рядом. – Я отыскал его с большим трудом.
Эрия осторожно развязала ленточку, сняла замшевую обертку и обнаружила свернутое в трубочку жестковатое полотно.
– Разверни, но осторожно, это очень старинная вещь, – сказал Тинан в ответ на ее вопросительный взгляд.
Эрия начала медленно разворачивать полотно и увидела знакомый парик, затем серые проницательные глаза, удивительно похожие на те, что сейчас с любовью смотрели на нее.
– Мой дедушка! – потрясенно прошептала она. – Но каким образом?..
– Назад мы возвращались через Честерфилд. Мне просто повезло, что его не успели продать.
Глаза Эрии наполнились слезами благодарности.
– Я подумал, что Оберон станет тебе ближе, если здесь будут знакомые тебе люди и вещи. Поэтому купил лошадей твоего отца, привез Франклина и эту неотесанную девушку… Эрия, я хочу, чтобы Оберон стал твоим домом.
– Он станет, – Эрия обняла мужа за шею. – Нет, уже стал, – она поцеловала его в губы, но вдруг всполошилась: – А у меня нет для тебя подарка!
Тинан улыбнулся.
– Ты уже дала мне все, чего я только мог пожелать, дорогая, Кроме… одного.
– Что?..
– Подари мне ребенка.
– Да… – счастливо вздохнула она. – О, да! – Эрия прильнула к мужу долгим поцелуем.
– Думаю, я смогу подождать, пока мы позавтракаем, – улыбнулся Тинан.
ГЛАВА 29
– Ты действительно считаешь, что я хорошо выгляжу? – с беспокойством спросила Эрия, когда они уже сидели в экипаже. Она распахнула теплую накидку и поправила лиф платья цвета морской волны.
– Ты выглядишь просто восхитительно, – Тинан повернулся к ней и взял за руку.
– Я не хочу выглядеть восхитительно… я хочу быть элегантной и… то есть истинной леди.
Тинан улыбнулся.
– И это говорит женщина, которая взбиралась на крыши амбаров, расставляла мебель, расчищала сад… – с видом вконец измученного мужа он посмотрел на Джамисона, сидящего напротив. – Но стоит взять ее на званый вечер, и она будет чувствовать себя там, как рыба в воде.
Эрия была рада полумраку в экипаже, хохочущие Рутланд и Джамисон не заметили, как она покраснела.
– Смейся, сколько хочешь, Тинан Рутланд. Но это не просто новогодний вечер, это наш шанс познакомиться с людьми, среди которых мы будем жить. Я хочу, чтобы все прошло хорошо и мы им понравились.
– Странное желание – понравиться всем. Ты не находишь, Джамисон? – Тинан слегка поморщился и потер рукой подбородок.
– Типично колониальное, – Меррилл улыбнулся. – Я, например, надеюсь, что у кого-нибудь из ваших соседей есть дочери, которые не едят прямо из кастрюли.
– Так и знала, нам не следовало брать его с собой! – шутя, простонала Эрия. – Завтра утром мы будем отбиваться от толпы разъяренных отцов, чьих дочерей Джамисон успеет соблазнить за вечер.
Тинан громко расхохотался и притянул ее поближе к себе. Он все больше и больше влюблялся в жену. В ней было все, о чем только мог мечтать мужчина… страстная и чувственная ночью, обворожительная и остроумная днем, отличная хозяйка, подруга, любовница… словом, прекрасная жена. Тинан чувствовал, что гордится Эрией, а ведь для мужчины это едва ли не самое главное в отношениях с женой. Рутланд совершенно изменил свое мнение о семейной жизни. Раньше был уверен, что если когда-то женится, сразу окажется связанным по рукам и ногам. Но ничего подобного не произошло. В браке с Эрией он нашел истинное счастье, не потеряв при этом ничего, что было дорого до свадьбы.
Эрия воспользовалась моментом, когда Джамисон задумчиво уставился в окно, и теснее прижалась к мужу. За прошедшую неделю ей удалось много о нем узнать. Она поняла, что всю жизнь мечтала именно о таком мужчине: сильном, мужественном, справедливом и способном на огромную нежность. Несмотря на своенравный характер, Тинан всегда считался с ее мнением и снисходительно относился к слабостям. Он был вполне уверен в себе и мог позволить своей жене немного покомандовать в доме.
Экипаж подъехал к дому Джона Галифакса, и Эрия вздохнула, выдавая свое волнение. Она хорошо помнила слова Тинана, сказанные перед отъездом в Филадельфию – действительно, среди соседей могут оказаться недружелюбно настроенные к ним люди, и они вполне могут присутствовать на сегодняшнем вечере. Нужно быть начеку и молиться, чтобы Рутланд не начал проявлять характер.
* * *
Элегантный дом Джона Галифакса, построенный в георгианском стиле, освещали тысячи свечей. Разноцветная толпа гостей рекой перетекала из зала в гостиную и обратно, чтобы получше разглядеть вновь прибывших. Воздух был наполнен звуками музыки, смехом, восклицаниями. Эрия поправила длинные белые перчатки, проверила, не забыла ли захватить веер из слоновой кости, и сделала глубокий вдох, словно ныряльщик перед прыжком в воду. Тинан восхищенно оглядела жену с головы до ног, и она почувствовала себя немного увереннее.
– Ваше сиятельство! – Джон Галифакс радушно развел руки в стороны. – Добро пожаловать в Гринвуд. Леди Рутланд, вы просто обворожительны, – он поцеловал ей руку. – Все с нетерпением ждут вашего появления.
– Вы слишком добры, мистер Галифакс, – сдержанно сказала Эрия, и искоса взглянув на Тинана, уловила в его глазах горделивый блеск.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики