ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Вы знаете, кто я такой, ханжа вы этакий?
– Ну уж наверняка не из тех, кто накосит визиты графи не, – снова скривил губы дворецкий.
– Я бы этого не сделал, будь у меня выбор. Ваша графиня – моя мать, черт побери!
Додд побледнел и поджал пальцы босых ног. Он, наконец, разглядел под грязью властные черты и увидел сходство с детскими портретами в гостиных.
– Я… я вам не верю, – сказал он.
Перед глазами Рекса замелькал красный цвет. Не только от лжи, но и от гнева. Мисс Карвилл могла умереть, а может, уже умерла, пока этот тип рассуждает о ее присутствии здесь и его происхождении. И с каких это пор дворецкие разгуливают босиком? Рекс шагнул мимо Додда к лестнице, ведущей к спальням.
– Найдите мне женщину для мисс Карвилл. Немедленно!
– Но… из слуг никого нет, кроме лакея, мальчишки-посыльного и судомойки.
– Тащите ее. И пусть мальчишка принесет горячую воду. Конюх держит мою лошадь. Пошлите его за врачом, любым, услугами которого пользуется леди Ройс. Лакей пусть отвезет записку моему человеку в гостиницу «Черная собака».
Вместо того чтобы выполнять распоряжения, Додд поспешил за виконтом. Рекс остановился у первой же двери, нога у него разболелась от подъема по лестнице.
– Нет, нет, сюда нельзя! Это спальня графини. Следующая комната оказалась спальней графа.
– Мой отец здесь бывал?
– Насколько я знаю, нет, но я служу у ее светлости только полгода. Ее прежний дворецкий уволился.
И этот, по мнению Рекса, долго не задержится. По словам Додда, следующая дверь вела в комнату компаньонки ее светлости, а спальня за ней на ремонте.
Рекс слишком устал, чтобы обращать внимание на ложь, и слишком спешил положить мисс Карвилл на кровать, пока у него не отказали руки. Додд наконец проскочил вперед и открыл маленькую комнату с розами на обоях и шторах. Она была такой же типично женской и вычурной, как запертые комнаты рядом со спальней графа в Ройс-Холле.
Рекс положил ношу на кровать, снял с девушки свой сюртук и, натягивая его, ждал судомойку.
Войдя в комнату, служанка указала на неподвижную фигуру на кровати и заверещала:
– Убийца!
– Ее пока только обвиняют в убийстве, – возразил Рекс, застегивая мундир. Так ему легче будет распоряжаться ситуацией, далекой от его познаний. – Прежде всего она крестница леди Ройс, и она больна.
– Тюремная лихорадка! – завопила судомойка и, всплеснув руками, бросилась вон, едва не выбив ведро из рук вытаращившего глаза мальчишки.
Рекс подхватил ведро, мальчишка уставился на полуголую мисс Карвилл. Рекс торопливо прикрыл ей ноги обрывками юбки.
– Пошел отсюда! – рявкнул он на посыльного. – Тащи еще воду и бульон, если найдешь, или бисквиты и чай. – Потом он еще раз приказал дворецкому послать лакея к Мерчисону, найти женщину и кузена Дэниела, именно в таком порядке.
– Тут есть поблизости одна женщина. Моя… эээ… сестра.
– Так тащите ее сюда!
Через несколько секунд, наверняка из той комнаты, которую дворецкий объявил закрытой на ремонт, появилась женщина. Она не походила на Додда, но от нее тоже пахло пачулями. Додд был уже в ботинках, заметил Рекс, но платье женщины не застегнуто. Румяна на лице размазаны, губы припухли. В одной руке она держала бутылку вина – наверняка из винных погребов Ройсов, предположил Рекс, – а другой прикрывала мясистую дряблую грудь.
– Вы притащили шлюху в дом моей матери? – заорал Рекс на пятившегося к двери дворецкого. Даже Рекс, совершенно далекий от правил этикета, знал, что это из ряда вон выходящий поступок. – И сюда, чтобы ухаживать за леди?
– Тоже мне леди, – скривилась женщина. – Говорят, она потаскуха и хладнокровная убийца в придачу. Кто скажет, что она лучше старой Нелл?
– Я говорю, черт побери! Вон отсюда, пока я вас не вышвырнул! А вы, – он повернулся к Додду, – если хотите сохранить свое место, проследите, чтобы ваша шлюха, уходя, не стянула столовое серебро графини, а потом найдите приличную женщину. Поищите по соседству, если понадобится. А когда лакей вернется от кузена и моего камердинера, сообщите леди Ройс, что прибыла ее крестница.
Рекс не сказал вслух, что графине следовало бы быть в Лондоне, когда крестница в опасности, а не оставлять хрупкую женщину у него на руках, бросив на произвол судьбы еще одну безвинную душу.
Если мисс Карвилл невиновна. Он все еще это не выяснил.
– Напишите, чтобы леди Ройс немедленно возвращалась домой.
– Я не могу приказывать своей хозяйке!
– Она посылала за мной, теперь пошлите за ней. Мисс Карвилл на ее ответственности.
– Да сэр, милорд. Сразу же, капитан… ваше сиятельство. – Поклонившись, Додд вытолкнул Нелл и помчался исполнять приказы Рекса.
Хорошую должность трудно найти. Кроме того, у виконта Рексфорда был такой вид, что он Додду голову оторвет, если его требования не будут выполнены, не важно, что они неблагоразумны. Дворецкий слышал военные отчеты и слухи. Все их слышали. Казалось, никто и никогда не смел ослушаться его светлости. Его синие глаза горели грозным огнем. Додд поклялся вернуть экономку, даже если придется тащить ее на себе. И леди Ройс – тоже.
Как только комната опустела, Рекс уставился на неподвижное тело на кровати.
– Вы проблема леди Ройс, – объявил он скорее себе, чем горевшей в лихорадке девушке, – а не моя.
Но графиня приедет не скоро. Рекс не мог просто уйти, как не мог и признаться самому себе, что проблема стала его собственной.
Он повторил французские ругательства Мерчисона, затем цветистые проклятия, принятые в кавалерии. Девушка неподвижно лежала поверх одеяла. Черт побери! Рекс не мог оставить ее так и не мог ждать служанку. Мерчисон по меньшей мере в часе езды отсюда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики