ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Значит, хитрый Такер приехал сюда не только поесть.Блейк внимательно наблюдал, как старый ковбой подошел к двум привлекательным леди средних лет и провел их через зал к столику.— Одну из них я знаю, — воскликнула Синди. Она чуть не свернула себе шею, наблюдая за дедом и женщинами. — Блондинка в бирюзовой блузке работает медсестрой в клинике.— Это же здорово, что дед наконец выбрался с ранчо и стал наслаждаться жизнью.Синди опять повернулась к Блейку, пристально разглядывая его своими весенними глазами, в которых светилась невинность.— А что же ты? Не хочешь рискнуть подметками и немного повеселиться?— Всегда готов.— С кем-то особым?Он недоуменно нахмурился.— Ты это о чем?— Не о чем, а о ком, — поправила она. — Когда ты приехал, то упомянул, что в твоей жизни есть особенная женщина. Но не назвал ее имя.Блейк не собирался обсуждать с Синди Джессику, хотя и не мог объяснить почему. В прошлом он мог говорить с Синди обо всем, но не сейчас.Прежде чем он ответил, высокая официантка с окрашенными в пепельный цвет волосами подошла к их столику.— Что будете заказывать?Блейк улыбнулся — появление официантки помогло ему уйти от ответа на вопрос о прежней любовнице, которая только недавно получила отставку.— Я возьму пиво и буйволиные ребрышки для начала. — Он взглянул на Синди. — А что ты будешь?Она в нерешительности потерла нос.— Я однажды пробовала пиво, оно мне не понравилось. Как ты думаешь, чего бы мне еще попробовать?— Содовую, — рявкнул Блейк, прежде чем официантка успела предложить алкоголь.— Только не здесь, — возразила Синди, и ее живые зеленые глаза засверкали. — Я — в хонки-тонк и хочу настоящей выпивки.— Как насчет земляничного дайкири? — предложила официантка. — Напоминает фруктовый напиток со льдом, только покрепче.— Отлично, — Синди откинулась на спинку стула и усмехнулась.Блейк загляделся, как ткань блузки обтягивает ее грудь, и забыл обо всем.Официантка вернулась с напитками, и Синди попробовала то, что ей принесли.— Ну и как тебе? — поинтересовался Блейк.— Отлично. Но, честно говоря, мне бы понравилось больше, если бы в нем не было алкоголя.Хорошо. Ему хоть не придется беспокоиться, что она сломает себе каблуки по дороге домой.Через полчаса стало ясно, что Так решил остаться за столиком с дамами. Перед ним стояла выпивка и тарелка с разными закусками.— Кажется, сегодня вечером мы предоставлены сами себе, — заметил Блейк. — Давай есть. — И он жестом подозвал официантку.Синди заказала чизбургер с жареным картофелем, а Блейк выбрал свинину-барбекю, отварной картофель и салат.Они молча ждали заказ, глядя, как собираются оркестранты. Вскоре по залу разнеслись звуки музыки кантри, и несколько пар пошли танцевать.— Ты обещал мне еще один урок танцев, — напомнила Синди.Блейку не хотелось танцевать, но ничего не попишешь. Давать урок на публике будет куда легче, чем наедине. Кроме того, быстрая мелодия не требует тесных объятий и не наполнит его запретными желаниями.— Хорошо, давай попробуем.К искреннему удивлению Блейка, Синди довольно быстро научилась танцевать техасский тустеп и буги. Спустя какое-то время Так вышел потанцевать с белокурой медсестрой, а потом с ее темноволосой подругой. Было видно, что он доволен жизнью.Да и сам Блейк, хоть и не хотел этого замечать, веселился от души.В перерывах между танцами они с Синди доели уже остывший ужин. В целом еда была неплохая, даже лучше, чем в «Пчелином улье».Когда музыканты опять возвратились на сцену, Синди извинилась и направилась в дамскую комнату. Когда она шла через зал, практически каждый мужчина поворачивал голову и провожал ее взглядом, включая бармена и высокого стройного ковбоя, сидевшего у стойки.Пока они танцевали, Блейк не обращал особого внимания на других мужчин. А напрасно. Ему следовало это сделать. Грубые остолопы таращились на нее, а теперь их интерес стал явным.Когда Синди вернулась и оркестр заиграл любовную мелодию, высокий ковбой, стоявший у стойки, оставил свое пиво и направился к ней. Он явно собирался пригласить ее на танец.Но Блейк не собирался ждать, пока какой-то парень заключит ее в свои объятья.Он улыбнулся ковбою, но глаза у него оставались холодными.— Сегодня вечером эта леди — моя.— Счастливчик, — завистливо пробормотал парень и вернулся к стойке.— Твоя — на весь вечер? — глаза Синди радостно заблестели. Дьявол знает, что творится в ее хорошенькой головке.— Да. На сегодняшний вечер. Ты еще не готова для общения с простыми ковбоями, которые надеются подцепить кого-нибудь до закрытия заведения.Синди шагнула к нему, он обнял ее, и они поплыли в медленном танце.Блейк был почти на фут выше, но их тела были словно созданы друг для друга. Сегодня вечером от нее пахло другим шампунем. С персиковым запахом. Он всегда любил персики.Блейк нежно поглаживал ткань ее платья на спине. Страстное томление охватило его. Ему захотелось обладать ею, и не только сегодняшним вечером, но всегда, каждую ночь.Черт! Эти мысли до добра не доведут.Во всем виновата музыка, такая завораживающая, соблазняющая. Блейк закрыл глаза, отдавшись во власть мелодии и чувствам, но ни на секунду не забывая, кого держит в руках.Она склонила голову ему на грудь и слушала биение его сердца.Прозвучали последние аккорды, но Блейк продолжал прижимать ее к себе. И когда наконец заставил себя разжать руки, их глаза встретились, и у него защемило в груди.Ему захотелось поцеловать ее долгим страстным поцелуем или увезти навсегда из округа Блоссом.Блейк тяжело вздохнул. Он продолжал стоять, боясь пошевелиться.И боялся оставаться неподвижным. ГЛАВА СЕДЬМАЯ Блейку казалось, что он прирос к полу, держа Синди в объятиях.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики