ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Что на этот раз? — спросил Дарси, изо всех сил стараясь не показать брату свое разочарование.
Шон опять стал ходить по комнате. С каждой секундой Дарси беспокоился все больше: его брат напоминал тигра в клетке.
— Я подумываю вернуться в университет. Хотелось бы все-таки получить диплом. Но для этого я должен устроиться на работу в какую-нибудь компанию, — Шон прочистил горло, а затем продолжил: — Ну, ты знаешь… Мне нужно место, где я мог бы проходить практику.
Дарси удивленно уставился на своего брата, пытаясь поверить в то, что Шон говорит правду. Но брат даже не дал ему возможности ответить, продолжив свой монолог:
— Поэтому я подумал, что ты вполне сможешь снова взять меня на работу. Я знаю, что несколько лет назад наговорил тебе кучу глупостей. Но я надеюсь, что ты сможешь забыть о них и простить меня.
— Хорошо. Но тебе придется попотеть — здесь работают, а не, развлекаются.
— Так ты хочешь сказать, братец… Ты снова возьмешь меня на работу? Дашь второй шанс?
Дарси поднялся на ноги, подошел к брату и хлопнул его по спине. Сейчас он был горд, как никогда.
— Да. Но постарайся, чтобы я не пожалел об этом.
— Не пожалеешь! — Шон по-медвежьи неуклюже обнял его, а сам Дарси в этот момент изо всех сил пытался бороться с охватившими его эмоциями, прилив которых привел к тому, что на его глаза стали наворачиваться слезы.
— Выходит, я плачу вам деньги за это? — Дарси покачал головой, огляделся, и на его лице появилось озадаченное выражение. — Неужели все эти люди настоящие?
Флер улыбнулась и наставила на него пистолет.
— Ага. Я и не предполагала, что вы раньше никогда не играли в пейнтбол. Так что получается, я очень удачно выбрала место для проведения следующего урока. Что ж, пришло время как следует повеселиться.
— Мы битый час добирались до этого проклятого болота, которое и на карте-то не разглядишь, переоделись в камуфляж, взяли пистолеты, заряженные краской, и начали стрелять друг в друга, надеясь остаться на ногах, когда все противники будут валяться в грязи. И все это для того, чтобы получить удовольствие?! Я правильно понял?
Флер захлопала в ладоши.
— Возьмите с полки пирожок, понюхайте и положите обратно.
— Наверное, я свихнулся, — печально произнес Дарси, приложив пистолет к плечу и осматривая других участников сражения. — Да, кстати, как только мы вернемся назад, считайте себя безработной.
А вы умеете испортить удовольствие окружающим, — улыбнулась Флер, восхищаясь тем, как хорошо он смотрелся в брюках и куртке цвета хаки: для человека, который всю жизнь провел за письменным столом, его тело выглядело очень даже неплохо — нет, просто потрясающе!
— Прекратите смеяться надо мной. Я и так чувствую себя полным идиотом.
— О, бедненький маленький Дарси, что же вы будете делать вон с тем здоровенным парнем? — поинтересовалась она, изо всех сил стараясь подражать голосу и интонациям маленькой девочки.
— А вот это!
Она могла бы заметить, что в его глазах появился азартный блеск и он сменил позу. Но ей слишком нравилось дразнить его, и поэтому она не успела отреагировать и после первого же выстрела упала в грязь. Некоторое время Флер пролежала неподвижно, но затем с трудом села и удивленно посмотрела на подол своей куртки, по которому растеклось огромное пятно оранжевой краски.
— Так-так-так. Вы только посмотрите. Вроде бы очень неплохой выстрел для новичка, — широко улыбаясь, съехидничал Дарси, который возвышался над ней, как скала.
— Все, Рэмбо. Война так война!
Пока Флер вставала и отряхивалась, Дарси успел забежать за дерево и надеть защитные очки. После этого он поманил ее пальцем.
Внезапно другие участники игры ожили, стали стрелять друг в друга, прятаться и надрывно кричать.
Флер даже не пыталась уклоняться от выстрелов остальных противников. Сейчас ее интересовал только Дарси. Она не собиралась позволить ему победить, особенно если учесть, что он впервые участвует в подобном мероприятии. Правда, она и сама не была профессионалом в этой игре, но одна мысль о возможной победе парня, который никогда не был на пейнтбольном поле, страшно злила ее.
— Ой, как я боюсь! — поддразнил он Флер, высунувшись из-за дерева, а затем спрятавшись обратно.
— Сам нарвался! — прокричала она, подняв пистолет и прицелившись в черневший между деревьями силуэт.
— Отличный выстрел, — засмеялся он, указав на ствол ближайшего дерева, по которому растекалась выпущенная из ее оружия краска. — Может, вам стоит потренироваться?
Дарси вышел из-за дерева и исполнил нечто напоминающее победный танец.
— Готовься, целься, огонь!
Флер сузила глаза и прицелилась. Она никак не могла понять: почему он вдруг превратился в настолько легкую добычу — вышел из-за дерева и стал кружиться по поляне. Через несколько секунд она выстрелила. Заряд попал в правое плечо Дарси, а затем взорвался и растекся красным пятном по его лицу.
— Глаз как у орла! — торжествующе заявила Флер, выстрелив в воздух и запрыгав на месте, как счастливый ребенок.
Уже очень давно она так не веселилась. Взявшись учить Дарси развлекаться, она стала замечать, что и сама узнает много интересного.
Но ее радость испарилась после того, как она увидела, что все его тело обмякло и он упал на землю. Флер с ужасом заметила, что он не шевелится.
— Дарси, вы в порядке?
Она подошла к нему, на всякий случай держа пистолет наготове. Но с каждым шагом она волновалась все больше и больше.
— Эй, хватит притворяться! Это не смешно!
Дарси не шевелился. Она присела рядом с ним, пытаясь унять бешено бьющееся сердце. «Пожалуйста, пусть с ним все будет в порядке!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики