ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Берт Сайрес.Он уставился на нее в полном изумлении.– Я солгал?Вместо того чтобы ответить, она резко отошла от комода в направлении двери и принялась искать что-то в своей сумке.– Проверяй тщательнее. Не дай Бог, забудешь ключи, – съязвил Тимоти.Ему вдруг показалось, что в ее глазах блеснули слезы.Она шмыгнула носом.– А я думала, что ты…– …Простофиля Берт Сайрес? – закончил Тимоти ее фразу, ухмыляясь и отгоняя от себя нестерпимое желание приблизиться к ней. Нет, нельзя допускать ничего подобного. Он прекрасно знает, что в таком случае просто не сдержится и схватит ее, опьяненный исходившим от нее дурманящим запахом. – Ты принимала меня за поэтичного, романтичного дурачка. Пай-мальчика, которого не стыдно привести для знакомства с мамочкой, верно?– Моя мамочка умерла! – отрезала Джесси, приводя его в жуткое замешательство.– Извини, – пробормотал он, потупив взгляд.Последовало напряженное молчание.– К сожалению, вы неправильно меня поняли, мистер Леннокс, – процедила сквозь зубы Джесси. – Мне нравился Берт Сайрес.Но ты предпочла ему русоволосого незнакомца, которому позволяла вытворять с собой все, что бы он ни пожелал! – подумал с горечью Тимоти, но вслух произнес лишь единственное слово:– Неужели?– Да! Берт нравился мне. Он был добрым, отзывчивым, понимающим…Она гордо откинула назад волосы, бросила на него презрительный взгляд и направилась к двери. Тимоти молча выругался: как он и предполагал, исходивший от нее запах подействовал на него завораживающе. В тот момент, когда она проходила мимо, он резко подался вперед и схватил ее за тонкое запястье.Джесси сжала губы и подняла вверх подбородок, но руку не вырвала.– Не понимаю, почему ты еще и злишься? – Тимоти покачал головой.Ему вдруг ужасно захотелось прижать ее к себе, поцеловать, но она отказала бы ему в проявлении ласки, чем еще глубже ранила его чувствительную душу.– Мы стали с Бертом друзьями. – В ее голосе Тимоти уловил оттенок грусти.– И только, – напомнил он ей, укоризненно улыбнувшись.Она не хотела, чтобы Берт начал вновь целовать ее, как вчера, на веранде…Тучи нависли над островом свинцовым покровом, и в комнате заметно потемнело. За окном завывал разгулявшийся ветер.Джесси испытующе взглянула ему в глаза.– С Бертом мы остались друзьями, потому что я кое-кого встретила… – неожиданно пробормотала она.Встретила? Да если выражаться точнее, ты согласилась выйти замуж за этого встреченного тобой типа! – подумал, усмехнувшись, Тимоти. Но все же спросил:– Это кого же ты встретила, если не секрет?– Я проследила за ним… сегодня ночью. Вернее, ранним утром. – По-видимому, слова давались ей с трудом. Она произносила их медленно, опустив ресницы. – Он вошел в этот коттедж, у него был ключ.– О чем это ты? – Ему пришлось уверенно лгать, и от этого на душе скребли кошки. – Я всю ночь находился дома. Спал.– Не спорь, я видела его, – настаивала Джесси.– Наверное, ты перепутала коттеджи.– Да ты что! – Она часто заморгала. – Я сдаю Коттедж Блюз туристам на протяжении нескольких лет и найду его с закрытыми глазами.– Было темно, – невозмутимо продолжал спорить Тимоти.– Уже наступало утро…– Должно быть, в столь ранний час ты жутко хотела спать и плохо соображала.Джесси начала сомневаться.– Понимаю, ты мне не веришь, но…– Этот парень… он твой… – Господи! Он знал лучше, чем кто бы то ни было, что этот парень был ее любовником. Но хотел услышать ее признание в этом.– …Мой знакомый.Тимоти не мог догадаться по выражению лица, что творилось в ее душе. Она совсем запутала его.– Знакомый? Не совсем понимаю.– Почему ты так злишься на меня? Да, я проникла в твой дом, но здесь… происходит что-то странное. А мы с тобой, мне казалось, были друзьями. – Ее губы дрогнули, она отвернулась.– Да, мы подружились. Но ты не стремилась к более глубоким отношениям. – Он окинул ее укоризненным взглядом.– Ладно, Берт… – Голос Джесси оборвался. – Го есть Тимоти. Если ты так хочешь, я все расскажу! Про этого парня, про то, что творится в моей жизни!Нет! Он чувствовал, что просто не вынесет этого.– Не надо, прошу тебя.– Извини, – прошептала она.Тимоти заставил свои мысли работать трезво и расчетливо. Как хорошо, что чемодан с его личными вещами, в которых он появлялся по ночам в ее спальне, хранился у него в багажнике машины. За долгие годы упорного труда ему удалось-таки стать отличным, предусмотрительным полицейским. В любой момент он мог исчезнуть этого острова, никого не предупредив.Зазвонил телефон. Тимоти отпустил ее руку шагнул к аппарату.– Слушаю.– Это старина О'Нелл. – Из трубки послышался хриплый мужской голос. – Сдается мне, обнаружил, где прячется этот тип. Тот, которого вы ищите.– Я скоро буду, – кратко ответил Тимоти и повесил трубку.Он стремительно пересек комнату и взял с комода пистолет и бумажник. Затем, не обращая на нее внимания, поспешно направился к двери.– Ты уходишь? – взволнованно спросила она.Тимоти нашел в себе силы не оглядываться.– Да. Сделай одолжение, запри дверь. У тебя ведь есть ключ.Джесси последовала за ним.– Куда ты?В считанные секунды ему на ум пришло множество вариантов ответа, но он решил сказать правду.– В обожаемый тобою замок. 9 Тимоти Леннокс поставил расшатанный стул с прямой спинкой на середину центрального зала замка и на протяжении вот уже четверти часа задавал вопросы сидевшему перед ним человеку, превратившись из чувствительного Берта Сайреса в прожженного копа. Джесси не сводила с него глаз.За окном моросил дождь, но пока очень мелкий, а ветер разгулялся и зловеще завывал, теребя листву деревьев.– Итак, вы говорите, что работали здесь?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики