ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Все в порядке, правда, полковник Байярд?
— Смотрите! — перебил его Хельм. Он указывал на панель обзора, где появилась маленькая группа высоких, худощавых созданий, бредущих, наклоняясь вперед. Отпечатки их ног в грязи образовывали извилистую линию, скрывавшуюся вдали.
— Это крысы! — выдохнул Смовия. — Вероятно, ищут ребенка. Нам бы лучше…
Прежде чем он успел закончить, одна из крыс, возглавлявших группу, взглянула в нашу сторону, заметила что-то, заинтересовавшее ее, и предупредила остальных. Они сбились в кучу и с угрожающим видом стали приближаться к нам. Затем один крысочеловек пошарил в кармане накидки и вытащил револьвер. Я узнал его — это был «Смит и Вессон», 0,38 калибра — штатное оружие спецслужбы Сети. Видимо, его владелец был из числа ветеранов вторжения, а револьвер был его трофеем. Он прицелился в сторону йлокка в красном, который стоял к нему спиной, оружие дрогнуло в узкой длинной руке ветерана, и его сородич в красном завертелся на месте и упал на спину. Остальные тут же разбежались.
— Полковник! — не смог сдержаться Хельм. — Он прикончил того беднягу совершенно хладнокровно.
— Не знаю, какова температура жидкости в его жилах, — отреагировал я, — но он его действительно застрелил!
Смовия подошел поближе, пытаясь заглянуть через мое плечо.
— Мы должны помочь этой — хм — этому парню, — заявил он. — Пуля, кажется, попала ему в предплечье. Может, рана не смертельна.
— Ничего не выйдет, доктор, — вставил Хельм. — Мы не сможем. Он там, а мы здесь.
Йлокки, которые после выстрела рассыпались в разные стороны, исчезнув из поля видимости, теперь вернулись. Не обращая внимания на раненого, они шныряли вокруг корабля, словно чувствовали его незримое присутствие.
— Эти приятели знают, что мы здесь, — вслух подумал Хельм. — Вот крысы!
— Но, — спросил Смовия, — кто они: похитители или спасатели?
— Конечно, похитители, — заявил Хельм. — Вы же видели, как они прикончили этого беднягу. Это просто преступники.
— А если тот, кого они застрелили, и был похититель? — возразил Смовия.
— В любом случае, — ответил Хельм, — мы не можем здесь сидеть, ничего не предпринимая, когда он там истекает кровью. — Он обернулся ко мне. — Полковник, — сказал он серьезно, — может, попробуем подобраться поближе и втащить его сюда? Так мы сможем…
— Тебя может вытолкнуть из реальности Линии, — напомнил я. — Тут все зависит от энтропического градиента, а он, как ты помнишь, и так уже зашкаливает.
Кучка йлокков снаружи, переместившись куда-то, вышла из поля обзора широкоугольного объектива корабля.
— Юноша прав, — сказал Смовия. — Надо попытаться. У нас есть что-нибудь
— крюк, что ли?
— Стандартное оборудование, — ответил я. — Телескопический захват. Он находится вон там, в запертом отсеке.
Доктор вытащил захват и стал пробовать разложить его так, чтобы можно было выставить его наружу, но тут Хельм вскрикнул. Я посмотрел на экран, от которого Хельм просто не отрывался: раненый йлокк полз к нам! Он подобрался совсем близко и рухнул на землю. Одна его рука-лапа была вытянута вперед. Надо было принимать решение, и эта рука, словно молящая о помощи, подтолкнула меня к нему. Я установил замкнутое энтропическое поле вокруг люка и откатил дверцу. Раненый йлокк ощупал порог, внезапно появившийся перед ним, затем в отверстии показалась острая морда — и вот я уже смотрел на Свфта, генерала, которого в последний раз видел в больнице. Он узнал меня на мгновение раньше, чем я его.
— Полковник! — произнес он, задыхаясь. Он вполз в люк и упал на пол. Смовия, инстинктивно защищая ребенка у себя на руках, вышел из отсека.
— Мы должны… — только и успел произнести Свфт, и опять умолк.
Смовия вернулся, подошел к крысочеловеку, перекатил его на бок и, разрезав красный облегающий «чулок», ввел в рану щуп. Затем он взялся за пугающий своей формой инструмент, похожий на щипцы, и через минуту бесформенный кусочек металла громко зазвенел, ударившись о подставленный металлический поднос. При том напряжения, в котором мы пребывали, звук показался необыкновенно сильным.
— А почему вы в нижнем белье, да еще и в красном? — спросил я Свфта.
— Меня застали врасплох, — все еще задыхаясь, проговорил он. — Не успел надеть форму.
— Рана чистая, — заметил Смовия. — Кость не задета, крупные сосуды тоже. Сдается мне, что и нервы в порядке. Конечно, я не очень-то знаю их анатомию.
Свфт громко застонал и перекатился на другой бок. Бормоча что-то себе под нос, Смовия перевернул его обратно и попросил Хельма придерживать генерала, пока обрабатывается рана.
— Приходится одновременно бороться с инфекцией и приглушать боль, — объяснил он. Закрепив пластырем края повязки, он выпрямился.
— Через несколько дней будет как новенький, — пообещал он.
— А что мы будем делать несколько дней с раненой крысой? — Хельм чуть не плакал. — Помочь ему, конечно, надо, но здесь и так мало места!
— Что ж, все проще простого, — сказал я. — Выкинуть его обратно на дождь, да и все тут.
Хельм и Смовия, как по команде, взглянули на меня. Смовия чуть заметно улыбался.
— Сэр! Вы не можете так поступить! — в волнении воскликнул Хельм.
— Конечно, не могу, — сказал я. — Так что ты хотел предложить?
— Ну, полковник, — начал он, — что до этого, то я… — он не окончил фразу и замолчал, а потом, уже более спокойно, сказал: — Извините, сэр, мне кажется, я… мне кажется, я сорвался… опять.
— Все в порядке, Энди, — успокоил я его. — Мы все так учились. Давай-ка уложим его на койку.
— На какую, сэр? — спросил Хельм.
— На твою, — сказал Смовия. — Ты же у нас здесь младший офицер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики