ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Мне кажется, — сказал Эриал, — это совершенно лишнее — докапываться до глубин своей родословной. Какая, в сущности, разница? Наш герцог завоевал себе репутацию и блестящее положение, вовсе не пытаясь узнать, кем были его праотцы.
— Или праматери, — поддакнула Барра.
— Ты знаешь, здесь, в Ааренисе, все совсем по-другому, — сказал Стэммел. — Подумай о графе Андрессате.
— Об этом чучеле совы! — воскликнула Барра. Услышав это замечание, Пакс стала понимать, что имел в виду Вик, когда говорил об удивительной способности Барры выпускать шипы. Она могла говорить колкости по любому поводу.
— Нет, Барра, не надо так. Граф хороший воин, и не стоит о нем отзываться плохо. Он гордится своей родословной, это правда. Но ведь и предки могли бы им гордиться по праву!
— Мы немного отвлеклись. Давай, Восс, рассказывай дальше об Алюреде, — сказал Стэммел. — Что же произошло потом?
— Итак, он поверил, что в его жилах течет голубая кровь. Поэтому вместе со своим пленником Алюред поплыл обратно к древнему Ааре. Затем — только не забудьте, я услышал об этом от людей Фолла; я не утверждаю, что именно так все и было, — затем волшебник предъявил ему доказательства — старый свиток, в котором была указана вся его родословная. И из него следует, что Алюред является прямым потомком герцога Иммера.
— Но послушай, Воссик, любой колдун на его месте мог придумать что-нибудь подобное! — Эриал посмотрел на присутствующих. Некоторые из них одобрительно кивнули.
— Но я не говорю, что верю в это, Эриал. Поверил Алюред. Скажем так: это вполне соответствовало его желаниям. Ведь если бы он мог представить весомые доказательства своего знатного происхождения, трон Ааре достался бы ему. И, кроме того, он мог бы владеть всеми землями Иммера.
— И поэтому он покинул морские просторы, чтобы осесть в окрестных лесах и стать разбойником с большой дорога? Хорош принц, нечего сказать! — презрительно усмехнулся Эриал.
— Послушай! Опять ты за свое! Это же лишь слухи! Говорят, он, подойдя к воротам Иммера, попытался заставить жителей города дать ему клятву верности…
— Но он же был пиратом! — воскликнула Пакс, делая ударение на последнем слове.
— Да, я знаю. Видимо, вначале у Алюреда не было ясного плана действий. Но потом он нанял толпу местных бандитов, одел их в старое отрепье, которое, впрочем, выглядело на них очень живописно, и с их помощью попытался начать переговоры с герцогом Фоллом.
— Ха! И ушел от него целым и невредимым?
— Он не настолько глуп, чтобы подвергать себя опасности, — они вели переговоры на границе владений Фолла. Герцог реагировал именно так, как надо. И он не очень заботился о том, что творилось в лесу, у южной окраины его владений. До тех пор, пока его никто не беспокоил. Но все-таки, как человек дальновидный, он решил: лишние враги ему. совсем не нужны.
— Но как же насчет Синьявы? — Пакс было очень важно знать, чью сторону принял Алюред с самого начала.
— Сначала они пришли к соглашению только в одном: никто из старых представителей знати не должен иметь притязаний на титулы. Синьява пообещал Алюреду титул герцога, если он положит начало судоходству на реке Иммер и будет защищать его, Синьяву, на этих землях. Алюред с его предложениями согласился. Вот почему никто не мог выследить Синьяву, когда он покинул Ротенгри…
— Да, но… — попыталась что-то вставить Пакс. Но Воссик решительно оборвал ее на полуслове:
— Тут есть два важных момента: граф Андрессат и ловкость нашего собственного герцога. Андрессат был предельно вежлив с Алюредом. Он пообещал поддержать его притязания на титул, если это сделает герцог Фолл. Поэтому Алюред не стал выступать против Андрессата, когда этого потребовал Синьява. В конце концов он поверил в то, что и на самом деле может быть герцогом и даже отдавать приказания графам. Что же касается нашего герцога… Вы помните лесных странников, которых мы встретили в Кодели? — (Стэммел и остальные кивнули.) — Алюред помог им, когда оказался в том лесу. Поэтому они были на его стороне. Несколько лет назад на севере наш герцог тоже заключил с ними договор. Поэтому он знал, чего хотел Алюред. И он знал, чего хотел сам Фолл — связать себя узами брака с северным королевством. А также герцог знал, что у Софи Гэнарриона была дочь на выданье…
— Но Софи не король! — сказал кто-то из темноты.
— Пока. Кроме того, за ним стоит Фолл… — Воссик с достоинством выдержал паузу. Но некоторые уже догадались, что он имел в виду.
— О Боже! Ты говоришь о…
— Так или иначе, но наш герцог и Хальверик сумели убедить герцога Фолла, что помощь Алюреда во время очередного похода может оказаться неоценимой. Поэтому герцог и согласился принять его требования. А тот в свою очередь согласился встать на его сторону. И мы беспрепятственно миновали лес, а Синьява не смог этого сделать.
Пакс вздрогнула. Она никогда не думала, что такое может происходить во время войны.
— Это правда, что Алюред имеет право быть герцогом Иммера?
Воссик пожал плечами:
— У него есть титул. У него есть власть. Что нужно еще?
— Но если он не настоящий… то есть, по происхождению…
— Не думаю, что это имеет сейчас значение. Ему лучше быть герцогом, чем пиратом. Теперь он должен управлять людьми, развивать торговлю, а не грабить…
— Но станет ли он заниматься всем этим? — спросил Кобен, окинув взглядом присутствующих. — Не думаю, что бывший разбойник может стать хорошим правителем. Какая разница между сбором налогов и откровенным грабежом, если этим занимается подобный человек?
— Но Алюред вовсе не дурак, Кобен, — пылко возразил Воссик. — Уж лучше он, чем Синьява…
— Я лишь высказываю свое мнение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики