ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Отлив украсил пляж водорослями, как праздничными гирляндами, на которых поблескивали ракушки. Вдали, на фоне темнеющего неба, зловеще торчали небоскребы города.— Ты что-нибудь узнал от нашего человека на Мауи? — спросил Король.Партнер, пристально рассматривавший редкую раковину каури, вынесенную на берег, поднял голову.— Мы установили подслушивающее устройство в кабинете начальника полиции.— Отлично! Теперь мы будем узнавать все новости одновременно с полицией.Партнер пнул носком ботинка раковину, и она, пролетев над мокрым песком, упала в полосу прибоя.— Они хотят сообщить о Лаки в программе «Пропали и разыскиваются».— Невероятно! Это проклятое шоу бьет все рекорды популярности. Если ее мордашка появится на всех телеэкранах Америки, кто-нибудь наверняка ее узнает. Мы не можем этого допустить.— Почему? Ты же сказал, что прошелся по всем банкам данных и уничтожил все следы ее существования.— Это так, — подтвердил Король. — Но как быть с ее прошлым? Неужели ты считаешь, что раньше, до того, как она появилась здесь, у нее не было ни родных, ни друзей? Ведь она где-то скрывалась.Партнер небрежно передернул плечами.— Боишься, что вскроются какие-нибудь семейные секреты? Но какой от этого вред, раз никто никогда не сумеет связать ее и нас?Король смотрел на это иначе, но не торопился уведомлять партнера о своих тревогах. Он знал, что не имеет права любить эту женщину, но забыть ее оказалось выше его сил.— Она что-то замышляет, я чувствую.— Что она наговорила психиатру?— Еще не знаю. Но на следующей неделе она предстанет перед судом. Возможно, ее упрячут в тюрьму, и тогда мы вздохнем свободно.Такой вариант устраивал Короля больше, чем появление ее родственников или превращение какого-то Бракстона в спутника ее жизни.— Они обратились к Гарту Бредфорду, — заметил партнер, — и он будет настаивать на откладывании процесса.— Бредфорд? Черт! — Особенно сильная волна, захлестнув добрую половину пляжа, едва не добралась до гуляющих и обдала голые ноги Короля пеной, еще больше его рассердив. — Это же самый лучший адвокат. С таким ее, чего доброго, оправдают.— Забудь ее, — посоветовал партнер. — Забудь, как это делал я.Король умел распознавать ложь и прекрасно понимал состояние своего партнера. Тот любил эту женщину так же сильно, как он сам, если не сильнее.— У нас и без того слишком много дел, — продолжил партнер. — Лучше сосредоточься на складе, набитом редкими орхидеями.Они арендовали складское помещение на краю Чайнатауна, вблизи порта. Первая партия орхидей из «Золотого Треугольника» ожидалась в конце недели. Королю доставляло огромное удовольствие то обстоятельство, что многие орхидеи были по-настоящему редкими. Коллекционеры были готовы отвалить за одно такое растение несколько тысяч долларов. Китай больше не запирался от Запада, и туда устремились алчные люди, готовые вырвать у джунглей все их сокровища. Вырвать и преподнести ему!— О чем ты думаешь? — спросил партнер.— Об орхидеях, разумеется. О том, как собрать в джунглях Мауи последние орхидеи «фаленопсис» и при этом не попасться.Теперь лгал сам Король: на самом деле он не мог прогнать из головы женщину, сравнимую с самой драгоценной из орхидей...
Когда Грег подкатил наконец к своему дому, часы показывали десять. Доджер спрыгнул с заднего сиденья. В доме горел свет. Впервые за два с лишним года он вернулся в освещенный дом и был поражен тому, какое удовольствие ему доставил льющийся из всех окон свет. Грег все еще корил себя за то, что совсем недавно так дурно думал о ней. Все, что он узнал за этот день от Лаки, полностью противоречило его прежним представлениям.Итог сеанса гипноза сильно его огорчил. Она действительно не помнила своего прошлого и, похоже, так ничего и не вспомнит. Ему и прежде было трудно назвать ее лгуньей — как-то не поворачивался язык. Теперь же оказалось, что у них гораздо больше общего, чем он мог заподозрить.Грег еще не забыл, как горит все тело от ремня, которым его потчевала тетя Сис. Но ремень — мелочь по сравнению с горящей спичкой, поднесенной к нежной детской ладошке. Неудивительно, что это травмировало ее так сильно, что она не может вспомнить, как ее зовут. «Ткнись»... Вот чертовщина! Откуда берется в людях такая жестокость?Как ни странно, погружение в собственное тяжелое прошлое, судя по всему, нисколько не удручило Лаки. Наоборот, она радовалась, что узнала правду. Кажется, ее больше всего заботило, верит ли ей Грег.Раньше Грега бы разозлило такое внимание к его чувствам, теперь же он находил это невероятно трогательным.— Что же мне ей сказать? — обратился он к Доджеру.Вообще-то сейчас ему меньше всего хотелось с ней разговаривать. Целовать ее, обладать ею — вот к чему сводилось его желание! Иных способов утешить Лаки Грег не знал. В отношениях с женщинами ему вообще были мало доступны какие-либо способы самовыражения, кроме постельного.Он въехал в гараж, заглушил двигатель и, проведя рукой по лбу, собрал целый фунт пыли. Все тело было потным и грязным после лазанья по кустам.— Все, Доджер, первым делом — в душ. Войдя в дом, Грег остановился как вкопанный: из кухни так вкусно пахло, что у него заурчало в животе. Она приготовила к его приезду»что-то особенное и ждет! Как он мечтал когда-то, чтобы Джессика поступила так хотя бы один раз... Но от нее нельзя было дождаться ничего похожего. Если он опаздывал к ужину, то вынужден был разогревать еду самостоятельно и поглощать ее в одиночестве, потому что Джессика дулась и не показывалась на глаза.— Это мы! — крикнул он.— Отлично! — отозвалась Лаки из кухни. — Нашли своих заблудших?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики