ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Спи-
чечник, тараща глаза, плюхнулся напротив.
- Я официант, как вы, надеюсь, догадываетесь, - проговорил человек в
черном смокинге.
- Да, но на картине вас не было, - сказала Мэри Поппинс.
- Я стоял за деревом, и вы меня не заметили, - объяснил человек в
черном смокинге.
- Садитесь, пожалуйста, - вежливо предложила ему Мэри Поплине.
- Мне не положено, - ответил официант, но приглашение ему явно понра-
вилось.
- Ваши креветки, мистер, - сказал он, придвигая тарелку Спичечнику. -
И вилка. - Обмахнув вилку салфеткой, он протянул ее гостю.
И Мэри с Бертом приступили к послеобеденному чаю. А официант стоял
рядом, предупреждая каждое их желание.
- Все-таки мы полакомимся сегодня пончиками с малиновым вареньем, -
сказала Мэри Поплине, протянув руку к горе пончиков.
- Как здорово! - воскликнул Спичечник и взял сразу два самых больших.
- Чай наливать? - спросил официант и, не дожидаясь ответа, налил две
полные чашки душистого чая.
Мэри с Бертом выпили по две чашки и уплели всю гору пончиков. Затем
встали из-за стола и стряхнули со скатерти крошки.
- Платить не надо, - сказал официант, прежде чем они успели попросить
счет. - Сегодня ваш праздник. Там - карусель. - И он махнул рукой в сто-
рону лужайки. Мэри с Бертом взглянули туда - и правда, вокруг расписного
столба кружили деревянные лошадки.
- Все-таки странно, - сказала Мэри Поплине. - Ведь и их не было на
картинке.
- Хм, - Спичечник тоже не помнил карусели. - Они, наверное, были на
заднем плане.
Подошли к каруселям, которые тотчас замедлили ход. Мэри Поппинс прыг-
нула на спину вороного коня, Спичечник на серого. Заиграла музыка, и они
поскакали - куда бы вы думали? - конечно, в Ярмут - ведь они очень давно
хотели посмотреть этот город. Дорога неблизкая, и вернулись они, когда
стало уже темнеть.
- К моему величайшему сожалению, - учтиво сказал официант, - мы зак-
рываемся в семь. Таковы правила. Вы дорогу обратно помните? Хотите, я
провожу вас?
Гости кивнули, официант изящно взмахнул салфеткой и повел их из леса.
- Ах, какую чудесную картину ты нарисовал сегодня! - сказала Мэри,
закутавшись в пелерину и взяв Берта под руку.
- Я очень старался, Мэри, - скромно потупясь, отвечал Берт. Но вид
его говорил, что он очень, очень горд собой.
Перед большой белой дверью, точно нарисованной мелом, официант оста-
новился.
- Вот мы и пришли. Выход здесь, - сказал он.
- До свидания и большое спасибо, - пожала ему руку Мэри Поппинс.
- До свидания, мадам. - И официант поклонился низко-низко, так что
стукнулся лбом о колени.
Потом он кивнул головой Спичечнику, который, склонив голову набок,
прищурил один глаз - такая уж у него была манера прощаться. Мэри тем
временем переступила порог - за ней следом вышел в белую дверь Спичеч-
ник.
И сразу же все опять переменилось: страусовое перо упало со шляпки
Мэри, шелковая пелерина соскочила с плеч, бриллианты с туфель исчезли.
Яркие краски на костюме Спичечника поблекли, соломенная шляпа преврати-
лась в старый, потрепанный картуз. Мэри Поппинс посмотрела на него и
сразу поняла, что случилось - они вернулись на ту самую улицу, к той са-
мой ограде. Они стояли на тротуаре. Мэри посмотрела на нарисованную ме-
лом рощу, ища официанта. Но на картине никого не было. Все в ней было
мертво и неподвижно. Карусели - и те исчезли. Остались только деревья,
трава и синее пятнышко моря.
Но Мэри Поппинс и Спичечник глядели друг на друга и улыбались. Они-то
знали, что прячется там, в глубине рощи за деревьями.
Когда Мэри вернулась вечером домой, Джейн с Майклом кинулись ей
навстречу.
- Где вы были? - наперебой закричали дети.
- В Сказочной стране.
- А Золушку там видели?
- Золушку? Я? - презрительно сказала Мэри Поппинс. - Вот еще, Золуш-
ку!
- А Робинзона Крузо? - спросил Майкл.
- Робинзона Крузо? Еще чего не хватало!
- Какая же это Сказочная страна! Ни Золушки, ни Робинзона Крузо. У
нас Сказочная страна не такая.
Мэри Поппинс фыркнула.
- Эх вы, даже не знаете, что у каждого своя Сказочная страна, - пос-
мотрела она с жалостью на детей.
И еще раз фыркнув, пошла наверх - снять белые перчатки и убрать свой
замечательный зонтик.

Глава 3
Смехотворный газ
- А вы уверены, что он будет дома? - спросила Джейн, когда все они -
Джейн, Майкл и Мэри Поппинс сошли с автобуса.
- Разве может мой дядюшка позволить себе такое - пригласить нас на
чай и в назначенный час уйти из дома? Да кому это в голову могло прийти?
- возмутилась обиженная до глубины души Мэри Поппинс. Сегодня на ней бы-
ло синее пальто с серебряными пуговицами и синяя шляпка в тон, а в те
дни, когда она была так одета, она очень легко обижалась.
Они шли в гости к дядюшке Мэри Поппинс - мистеру Кудри, а Джейн с
Майклом так давно мечтали об этом, что теперь, естественно, тревожились
- вдруг дядюшки не окажется дома.
- А почему его зовут мистер Кудри? Потому что он кудрявый? - спросил
Майкл, едва поспевая за Мэри Поппинс.
- Его зовут мистер Кудри, потому что у него такая фамилия. Никаких
кудрей у него нет. Он лысый, - отрезала Мэри Поппинс. - А если я услышу
еще хоть один вопрос, мы сию же минуту вернемся домой. - И она по обык-
новению неодобрительно фыркнула.
Джейн с Майклом переглянулись и насупились, что означало: "Давай
больше не будем ни о чем ее спрашивать, а то ведь и правда придется идти
домой".
На углу возле лавки табачника Мэри Поппинс поправила шляпку, чтобы
она сидела на ней прямо. Витрина у этой лавки была очень странная:

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":


1 2 3 4 5 6

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики