ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Его расстроенное состояние как-то передалось и ей. Ей легко было в его обществе, и, кроме того, ей казалось, что ему обязательно нужно, чтобы кто-то был рядом, поддерживал его. Но сейчас она не могла посвятить себя ему. Прошла первая половина ее пребывания в Венеции, и мысль о том, что она больше не увидит Доминика, приводила ее в отчаяние.
Глава 9
В воскресенье утром над городом повис туман. Через некоторое время, когда он рассеялся, открыв голубое небо с ярко светившим солнцем, у Мартины улучшилось настроение. Позавтракав, она отправилась на поиски Уго, чтобы уточнить у него кое-что. В результате около десяти часов они вместе с ним уже пересекали лагуну.
Марко сидел рядом. У них была с собой корзина, где в маленькой сумке-холодильнике лежало мороженое, а в пляжной сумке Мартины — купальные принадлежности. Они направлялись к маленькому острову с уединенным пляжем. Как только они приблизились к дугообразному берегу, у Мартины совсем поднялось настроение. Здесь никого не было, и Уго заверил ее, что на этом острове только монастырь и заросли. Вынеся из лодки их вещи, он уехал, обещав вернуться в пять часов. Место было действительно чудесное. Мартина надела на Марко купальные трусики, намазала его кремом от загара и оставила строить замок, а сама пошла искупаться.
Теплые ласкающие волны приводили в блаженное состояние. Вернувшись к Марко, она расстелила рядом с ним полотенце, сняла шапочку и легла на спину, подставив лицо солнцу. Потом они пофотографировали немного, причем Марко активно помогал ей при этом, пили лимонад, ели мороженое, просто играли. Здесь она преподала Марко первый урок плавания. Ему понравилось, и он не хотел вылезать из воды, пока не приехал Уго.
Вечером, уложив Марко, Мартина пошла под душ, чтобы смыть морскую соль. Вернутся ли сегодня Бруно с Юнис?
От всего сердца она желала им счастья. Решив написать несколько писем домой, она накинула халат. Если они вернутся, у нее будет достаточно времени, чтобы переодеться. Но только она взялась за ручку, как в дверь постучала Эмилия.
— Извините, синьорина, — почтительно произнесла она. — Синьора Вортолини в гостиной. Она хотела бы видеть вас.
— Спасибо, Эмилия.
— Но, синьорина…
Мартина не слышала. Она уже бежала к Юнис, бежала по коридору, будто ветер нес ее на крыльях. Толстый ковер делал ее шаги неслышными. Спустившись с лестницы, она приблизилась к двойной двери и вбежала в гостиную с блестящими глазами, как никогда красивая.
— Юнис! — вскричала она. — Ты… И в следующий момент она замерла, увидев перед собой высокую красивую женщину в голубом, вставшую с кресла, стоящего у окна. Мартина, у которой сердце билось о ребра, сразу все поняла: ее собственное случайное появление здесь, где ее не ждали именно эти гости, — эта красивая незнакомая женщина, которую, чувствовала, она все-таки знает, и больше всего этот высокий, хранящий молчание человек, спиной стоящий к окну. Она застыла на месте. Краска схлынула с лица.
Первым заговорил Доминик. Ей показалась — или это было на самом деле — улыбка в его глазах?
— Добрый вечер, мисс Флойд, — медленно произнес он, мастерски улаживая создавшееся положение. У нее же мурашки поползли по спине.
— Позвольте мне представить вам синьору Майю Вортолини. — Он улыбнулся женщине в голубом. — Мисс Флойд прекрасно справляется со своей работой, присматривая за Марко. — Он с извиняющейся улыбкой обратился к Мартине:
— Ради Бога, извините, что мы приехали, не предупредив вас. — Он увидел ее тяжелый взгляд и обратил внимание на хорошенький халатик, перехваченный поясом, подчеркивающий ее маленькую грудь.
Мартина взяла себя в руки. Улыбнувшись, она доброжелательно произнесла, протянув руку:
— Синьора Вортолини, извините, что я так одета и что так стремительно вошла сюда. Когда Эмилия сказала, что приехала синьора Вортолини, я подумала, что она говорит, конечно, о Юнис.
Женщина в голубом встала и вежливо, без всякого выражения произнесла:
— Come sta, signorina.
Рука ее была такой же холодной, как и приветствие, голос звучал снисходительно, глаза — два зеленых камня, лишенных всякого чувства. С холодным безразличием она посмотрела на изящную фигуру Мартины. У нее было холеное лицо, тронутое красивым загаром. У Мартины появилось то же странное ощущение, которое она испытала, глядя на ее портрет у синьора Августы. Но чувство достоинства взяло верх.
— Не хотите ли присесть, синьора Вортолини? — предложила она и сама села, но так, чтобы избежать взгляда Доминика.
Майя с удовольствием села. Рядом с креслом на ковре лежала дорогая сумка и элегантные перчатки. Мартина, глядя на красивое надменное лицо, все простила слугам: она чувствовала, что Майя Вортолини на всех действует одинаково.
— Синьора Вортолини собирается ко мне на ферму. Мы как раз на пути туда.
Холодный тон Доминика подействовал на нее отрезвляюще. Это значило только одно: скоро свадьба. Испытывая нестерпимую боль, она произнесла, глядя на него:
— Марко сейчас спит. Думаю, не стоит его будить. — Она улыбнулась, забыв о собственной боли. — Мы были заняты сегодня целый день.
У Майи приподнялись брови:
— Я и не собиралась видеться с сыном.
— Нет? — У Мартины перехватило дыхание, и откуда-то из глубины поднялись все ее чувства к мальчику.
У нее появилось желание тут же сказать этой женщине-айсбергу, как ее маленький сын фотографировал бы на ферме Люнеди, что присутствие его мамы во многом помогло бы ему.
Но Майя заговорила о своем:
— Я заехала взять кое-какие вещи — костюм для верховой езды, свитера и кое-что еще. — Улыбка синьоры Вортолини была вежливой и холодной.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики