ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Винс повернулся к Карделло:
- Это решено.
Митч и Лазетти были привезены в машине с завязанными глазами. Они
понятия не имели, где их держали.
Их высадили из машины, и когда затихли звуки отъехавшей машины, они
развязали повязки.
Они обнаружили, что находятся на узкой городской улице. Но они не
были уверены, что находятся в своем родном городе, пока не прочитали
название улицы. И пройдя квартал, они остановили такси.
Часом позже они прибыли в загородную резиденцию Ди-Корра. Местный
полицейский и один из боевиков Ди-Корра стояли на посту у калитки. Узнав
Митча и Лазетти, они остановили такси.
Релей стоял в холле, ожидая их. Он пожал им руки.
- Слава богу, что вы невредимы.
- Где дон? - спросил Митч.
- Еще в больнице, в Майами.
- Как он? - спросил Митч.
- Плохо, Митч. Мне не приятно говорить это тебе. Я только что звонил
туда. Ему стало хуже.
Митч почувствовал, как тяжесть навалилась на него.
Лазетти посмотрел на Митча и Релея.
- Я нуждаюсь в выпивке. - Он встал и вошел в дом. Внезапно он услышал
необычный звук и остановился. Повернувшись, он вместе со всеми стал
смотреть в небо.
Небольшой гидроплан снижался к поместью. Пробив облачность, он
опустился на поверхность озера и подрулил к лодочной станции.
Когда винт остановился, человек выпрыгнул с переднего сидения и
открыл двери пассажирского салона.
По лестнице спустился Джо Люсси, а за ним шел Анджело Ди-Корра.
Митч, Релей и Лазетти достигли берега в тот момент, когда там
оказались Ди-Корра и Люсси.
Митч обнял брата и заплакал. Релей изумленно смотрел.
- Ты не должен был так поступать со мной, Анджело. Я думал, ты... -
он не смог закончить.
- Я вполне здоров, - сказал Ди-Корра ему.
Но выглядел он не совсем здоровым, хотя голос его был сильным, как
всегда, и самоуверенным. Митч посмотрел на брата.
- Что ты собираешься делать?
- Делать? Я уничтожу этих негодяев раньше, чем они подумают.
Пит Лазетти засмеялся.
- Они, конечно, будут удивлены. Они считают, что ты еще в больнице.
Анджело Ди-Корра улыбнулся, но его улыбка была неприятной.
- Они узнают, что я здесь, - сказал он, - и это будет последним, что
они узнают.

15
Винс Фарго сидел за трапезой в середине дня в своем доме с Френком и
Айришем Файгином, когда позвонил Джонни Треска.
Жена Винса вытирала тарелки. Винс был доволен, что снова может
обедать дома. Это не означало, что братья Фарго перестали быть
осторожными. Френк находился на Келси-стрит, пока Ди-Корра не подтвердил
слова, данные от его имени. И Айриш Файгин находился здесь, как
телохранитель Винса. Но большая часть боевиков Фарго вернулась к
нормальной жизни.
Когда зазвонил телефон, Винс вышел из-за стола и взял трубку. Он
послушал немного и посмотрел на жену. Та не сказав ни слова, вышла из
комнаты. Ему не хотелось посвящать ее в свои дела.
Джонни Треска говорил возбужденно и Винс не осуждал его, когда
услышал, что он говорит.
- Я был в Бутти-клубе, пил пиво, когда Сэм Бутти пришел туда. Зал был
пуст и мы могли говорить. Он беспокоился, что мы теперь будем делать.
Ди-Корра наверняка останется в Майами и подтвердит, что Ди-Корра в плохом
состоянии.
- Переходи к делу, - сказал Винс.
- Винс, Бутти готов перейти к тебе со всеми своими людьми. Он
считает, что ты можешь его поддержать. Как тебе это нравится?
- Это хорошо, - ответил Винс.
Сэм Бутти, кроме ночного бара, имел еще крупнейший негласный банк в
городе.
- Разумеется, - сказал Треска, - он хочет обговорить это с тобой.
- Он там?
- Да... Я звоню из его конторы. Он в баре.
- Позови его.
- Подожди немного.
Винс нетерпеливо ждал, ничего не говоря Френку и Файгину.
Бутти подошел к телефону и говорил, явно нервничая, что было
естественно.
- Я думаю, Винс, может быть Джонни кое-что преувеличил. Я ничего не
скажу определенно, пока не переговорю с тобой, Тони и Френком. Я имею
ввиду, что если вы идете к главенству в городе, я хотел бы быть с вами. Но
я имею право это услышать прямо от вас. Можете ли вы защитить меня, если я
отойду от Ди-Корра? И насколько? И если я перейду к вам сейчас, я не смогу
платить вам столько, сколько платил Ди-Корра. Это справедливо, не так ли?
- Мы можем поговорить об этом, - сказал Винс. - Почему бы тебе не
приехать в мою контору на Келси-стрит и мы обо всем переговорим?
- Я не поеду туда, - сказал Бутти. - Парни Ди-Корра еще могут следить
за территорией. Они увидят меня и поймут, что я собираюсь делать. Я не
готов, чтобы кто-то знал об этом, пока мы не договоримся. Может ты
приедешь ко мне в клуб? Сейчас посетителей почти нет и...
- Это плохо, - ответил Винс. Он подумал о встрече в нейтральном
месте. - Вот что я тебе скажу, Сэм. Ты знаешь столовую на Марион-стрит?
- Да, знаю.
- Встретимся там через час. О'кей?
Бутти колебался.
- А как с твоим братом и Френком? Я хочу быть уверенным, что вы все
трое согласны с этим.
- Мы будем там, - сказал Винс, - ровно через час.
Он повесил трубку и посмотрел на Френки и Айриша Файгина.
- Кто-нибудь знает где Тони?
Айриш покачал головой. Френки ответил:
- Он говорил мне, что ему пора отвести душу с какай-нибудь девицей.
Винс вздохнул и покачал головой.
- Мой братец еще мальчишка, - Но он не был по-настоящему расстроен.
Сем Бутти знал, что он может говорить за Тони.
Он быстро рассказал о телефонном звонке.
Айриш Файгин засмеялся от удовольствия.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики