ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


На другом конце провода напряженное молчание. Кармен даже кажется, что человек задыхается.
– Вы еще слушаете меня? – спрашивает она, пытаясь хоть как-то сократить время, необходимое ему, чтобы прийти в себя.
– Да-да! Как здорово, что вы звоните!..
Вот теперь он окончательно проснулся! Совсем другой человек!
– Я только что прочла ваше письмо, господин Леман, и с удовольствием побеседовала бы с вами.
– Это хорошо. Очень хорошо! Вы не представляете себе, как я рад!
– Да? – Кармен изо всех сил старается не рассмеяться. – Мне показалось, я вытащила вас из постели.
– Да, вы правы. Я уже лег. Сегодня с утра мне нужно было по делам съездить в Гамбург. Пришлось встать очень рано. Поэтому я немного устал.
– О, Гамбург – замечательный город. Я бы с удовольствием присоединилась к вам.
Человек сначала умолкает, потом смеется:
– Вы это серьезно?
– Сейчас, конечно, я бы уже никуда не поехала. Но в принципе…
– Что ж, сегодня поезд, как говорится, ушел, но на следующей неделе я лечу в Нью-Йорк. Полетим вместе?
– В самом деле?
– Почему нет? – Он смеется. – Уникальная возможность познакомиться. Вряд ли представится более удобный случай!
– Может, вы и правы. Но прежде нам надо хотя бы взглянуть друг на друга.
– А рисковать вы не любите?
– Я страховой агент!..
Он снова смеется. «А этот человек, кажется, не лишен чувства юмора. Я прекрасно подала себя. Хороший пример для семинара по маркетингу».
– Один – ноль в вашу пользу. Когда вам удобно?
– Завтра в обед?
– Сейчас. Дайте сообразить… Да, ничего не запланировано. Могу быть в час дня.
– В старом городе. Кафе «Морен»…
– А там есть что проглотить голодному мужчине?
– Как минимум, ромштекс и салаты. Идет?
– Договорились. Я думаю, вы легко узнаете меня. Мне девяносто шесть лет, лысый и с бородой!
«Ах ты, охальник», – восхищается Кармен и поддерживает игру:
– А мне семьдесят четыре, у меня длинные волосы и со всем нет бороды!
– Каждому свое, – слышится из трубки.
– Отлично, тогда до завтра!
Кармен кладет трубку. Ну что сказать? Он кажется очень милым. А количество волос значения не имеет!
Она берется за следующее письмо. Но тут раздается звонок телефона.
– Я совсем не слышу тебя, не вижу тебя, ты постоянно с кем-то болтаешь по телефону. Скажи, ты меня просто забыла?
– Фредерик! Вот так сюрприз!
– Сюрприз, как мне кажется, совсем в другом. Я-то думал, ты уже расставила и зажгла свечи, наполняешь ванну и приготовила ведерко со льдом.
– Что? Зачем?..
Голос его становится обиженным, ей даже кажется, что он надул губы, как малыш, мама которого вместо ожидаемых пончиков поставила на стол тарелку со шпинатом.
– По-моему, я вчера предупредил, что за розами последу ют шампанское и икра. Продукты у меня в сумке на сиденье мотоцикла, и она уже начинает промокать. Представь себе, на улице идет дождь!
– Ах, вот оно что!
Фредерик едет к ней? Но это совсем не вписывается в ее планы.
– Ты где?
Может, это всего лишь шутка?
– В телефонной будке рядом с твоим домом, на углу. Я, конечно, могу остаться и здесь. До завтрака есть еще немного времени. Но тогда к завтраку я принесу еще и круассаны. Придется приспосабливаться к обстоятельствам.
Кармен невольно смеется.
– Ну, заходи! Поможешь мне гладить!
– Великолепно! Это занятие мне по душе. Я бегу!
Не проходит и пяти минут, как раздается звонок. Кармен едва успевает подвести глаза и накрасить губы. Кажется, он быстрее пробежал три этажа, чем она провела помадой по губам. Фредерик стоит в дверях, держа в руках две бутылки шампанского и сумку с деликатесами.
– Ты сумасшедший! – вместо приветствия говорит Кармен, а он награждает ее своим особенным поцелуем.
– Но сумасшедший в хорошем смысле? Нет?..
Он проходит мимо нее, ставит продукты на столик рядом с диваном.
– Это что? – спрашивает он, взяв двумя пальцами кусочек кальмара и поднеся к носу.
– Корм для кошки фрау Нойман, очень хорош для пищеварения.
– Выглядит не очень аппетитно. Может, уберешь это пока куда-нибудь?
Кармен согласно кивает. Потом усаживается в кресло. Помогать Фредерику не нужно. Он, свободно перемещаясь по квартире, готовит все сам. Приносит ведерко для шампанского, бокалы, тарелки, нож. Потом распаковывает пакет с деликатесами. Две баночки икры, миноги, хлеб для тостов… Он вопросительно смотрит на Кармен и делает характерный жест пальцами:
– Мадам, нет только льда и тостера!
– Да, тостер вон в том шкафу. Что касается льда, то в моем холодильнике нет места для таких мелочей. Но есть маленький контейнер для льда в морозилке. Может, этого хватит?
– Фу, моветон! Мисочка из плексигласа – для таких целей! Или я ослышался? Напряги свою прекрасную головку. Ведь еще не так поздно. Где мы можем достать лед для шампанского?
– Посмотри в окно! Скоро начнет светать.
Фредерик качает головой:
– А может, у Эльвиры? Как ты думаешь, можно ей позвонить в такое время?
Кармен подпрыгивает в кресле:
– Я должна была к ней заглянуть, ведь она так и не позвонила мне. Как я могла забыть?
– Вот видишь! Если бы не я… Кажется, около ее двери стоит пакет, я успел заметить, когда поднимался к тебе.
– Гм-м… – Кармен с сомнением смотрит на Фредерика: – Этот пакет поставила я. Она должна была забрать его. Так, по крайней мере, мы договаривались. Это мне совсем не нравится. Надо позвонить!
Кармен идет к телефону, набирает номер. Фредерик хочет подключить тостер.
Кармен наблюдает за ним. Она никак не может вычислить этого парня. Розы «Баккара», шампанское, икра… и вытертые до безобразия джинсы, которые больше подошли бы какому-нибудь бродяге. Можно было и приодеться…
– Занято!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики