ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Термин этот, означающий господство канцелярии, происходит от французского bureau — канцелярия и греческого kratos — господство. Мы, поучал он новобранца, душим противника бумажной работой: сбор вещественных доказательств, юридическое крючкотворство, слежка, прослушка, ордера, предписания и постановления, — одновременно стараясь не потонуть в ней. Работа Крейса чистильщиком ЦРУ была полной противоположностью такой тягомотине. Розыск и доставка оплошавшего агента ЦРУ каждый раз становились испытанием личных качеств. Один на один! Поединок, в котором все решали профессиональное мастерство, стойкость и выдержка, находчивость и смекалка, технические знания и навыки. Психологическое единоборство, венчавшееся прямой схваткой с противником. Вот такая работа Крейсу нравилась, да что там, он ее просто любил!
Он осторожно переступил по покатой поверхности купола и стал осматривать противоположный край складской территории. Медленно перемещая линзы бинокля от дороги влево, вдоль изгороди, Крейс выискивал что-либо необычное, какую-нибудь подозрительную мелочь... Пока, однако, ничего стоящего внимания — на металлической сетке висят клочки бумаги, распластанные пластиковые пакеты, пучки высохшей травы и прочий податливый ветру мусор... Бункеры неразличимо похожи один на другой: зеленовато-серый бетон, покрытые бурым налетом ржавчины стальные двери; на каждом по две спирали вентиляционных коробов, застывших в неподвижности, словно схваченные морозом гигантские улитки.
Кроме одного, вон там, справа от сосновой рощицы. Бункер как бункер, такой же, как и все остальные, вот только спираль на дальнем конце его крыши вращается — очень, правда, медленно, но зримо. «С чего бы это?» — озадаченно подумал Крейс.
Он знал, что короба подобной конструкции обеспечивают вентиляцию двумя способами. Когда на улице дует ветер, он заставляет спираль вращаться, и та гонит теплый воздух из бункера наружу. Если же, как сегодня, стоит полный штиль, вращение спирали может быть вызвано лишь поднимающимся по коробу изнутри согретым воздухом. Но ведь все бункеры должны быть необитаемы. Хотя и маловероятно, но не исключено, что там, в полумиле от него, дует ветерок. Однако в этом случае вращались бы обе спирали. Крейс спустился на землю и решительно зашагал по просеке к заинтриговавшему его бункеру. Он уже подошел к нему совсем близко и пробирался между высокими соснами, когда в кармане требовательно запищал телефон. Крейс прислонился спиной к толстому чешуйчатому стволу и откинул крышку трубки.
— Да? — произнес он вполголоса.
— Это Дженет Картер. Где вы находитесь?
— На другом конце линии, — уклончиво ответил он. — А вы где?
— У себя в конторе. В Роаноке. Вы не звонили Мисти? Линн у нее.
Ноги у Крейса подкосились, он сполз на устилавшую землю хвою, больно ободрав спину.
— Подробнее, — потребовал он.
Дженет сжато, но четко изложила их с Линн приключения — от бегства из больницы и вплоть до предпринятой Мисти газовой атаки.
— Мой босс предлагает вам явиться к нам в контору. Он... Минутку!
— Мистер Крейс, говорит Тед Фансворт, резидент ФБР в Роаноке. У нас есть ордер от местных властей на ваше задержание, поскольку вы проходите главным свидетелем по делу об убийстве в округе Монтгомери. У нас есть федеральный ордер на ваш арест по обвинению в побеге, имеется в виду ваша выходка в Вашингтоне. БАТО хочет снять с вас показания по поводу взрыва в их штаб-квартире. Вас также активно ищет известное вам ведомство.
— Приятно, когда ты всем так нужен, — буркнул Крейс.
— На самом деле вы и еще кое-кому нужны. Мой босс мистер Грир, помощник директора, курирующий Управление уголовных расследований, очень хотел бы знать, почему другой помощник директора, мистер Марченд, курирующий Управление контрразведки, обратился на самом высоком уровне в министерство юстиции с просьбой задействовать знакомую вам личность, которая сегодня утром похитила вашу дочь и едва не убила двоих моих агентов. Могла бы и троих, если бы Дженет вовремя не проснулась...
— Вопрос не ко мне, — рассеянно пробормотал в ответ Крейс.
Сейчас разговор с резидентом ФБР стал пустой тратой времени, ему надо срочно придумать способ связаться с Мисти. Оттягивать неизбежное не имело смысла: он знал, какую сделку она ему предложит.
— Вы слушаете, мистер Крейс? — нетерпеливо окликнул его Фансворт.
— Да-да, только, говорить нам, по-моему, не о чем, мистер Фансворт. — Крейс не сводил глаз с по-прежнему медленно вращающейся спирали вентиляционного короба на крыше хорошо видного ему бункера.
— Вы не совсем правы, мистер Крейс. Я имею полномочия уладить ваши проблемы в связи с делом Джереда Макгаранда и аварией на парковой автостраде. Наши вышестоящие инстанции уверены, что разобраться в том, что затеяли Беллхаузер с Фостером, куда важнее всего остального. Они также считают, что вся эта заваруха как-то связана с имеющимися у вас... сведениями.
«Еще как, даже больше, чем ты думаешь», — хмыкнул про себя Крейс, заставляя себя сосредоточиться на том, что говорит Фансворт. Итак, он вновь оказался перед тем же выбором, что и пять лет назад: или молчишь, или подумай о дочери.
— Мистер Крейс?
— Боюсь, вы ничем не сможете мне помочь, мистер Фансворт, — решился Крейс. — Мне нужно вызволить мою дочь. Уверяю вас: ни вы, ни ваш босс, ни даже его босс не способны справиться с теми силами, что стоят за всем этим.
— Мне сообщили, что данным делом занимается лично директор ФБР, мистер Крейс.
— Я уже все сказал.
— Помощник директора Грир говорит, что вся эта катавасия связана с делом китайских шпионов в ядерной лаборатории.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики