ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Следующая загадка. У меня сотня
ног, но я не могу стоять, длинная шея, но нет головы. Я отнимаю у
служанки жизнь. Кто я?
- ЩЕТКА, СТРЕЛОК. ДРУГОЙ ВАРИАНТ - "Я ОБЛЕГЧАЮ СЛУЖАНКЕ ЖИЗНЬ".
ТВОЙ МНЕ НРАВИТСЯ БОЛЬШЕ.
Комплимент Роланд проигнорировал.
- Нельзя увидеть, нельзя пощупать, нельзя услышать, нельзя
унюхать. Живет за звездами и под горами. Оканчивает жизнь и убивает
смех. Что это, Блейн?
- ТЕМНОТА.
- Спасибо, ответ правильный.
Изувеченная правая рука скользнула по правой щеке, знак усталости
и сомнений, от скрежета щетины по мозолистой ладони по коже Сюзанны
побежали мурашки. Джейк сидел на полу по-турецки, сверля стрелка
взглядом.
- Бегает, но не ходит, иногда поет, но не говорит, без плеч, но с
руками, без головы, но с лицом. Что это. Блейн?
- ЧАСЫ.
- Дерьмо, - процедил Джейк, не разжимая губ.
Сюзанна посмотрела на Эдди, и в ней поднялась волна раздражения.
Он вроде бы потерял всякий интерес к происходящему, заторчал, так
вроде бы обозначали это состояние на сленге восьмидесятых. Она уж
собралась двинуть его локтем в бок, чтобы привести в чувство, потом
вспомнила, как Роланд покачал головой, показывая, что делать этого не
надо, и оставила Эдди в покое. Как знать, о чем он там думает, по лицу
ничего не скажешь, но, может, его раздумья чем-то да помогут.
Если так, то тебе хорошо бы поспешить, дорогой, мысленно сказала
она Эдди. Точка на карте-схеме все еще находилась ближе к Дашервиллу,
чем к Топике, но еще четверть часа, и она перевалит за середину.
А поединок тем временем продолжался. Роланд загадывал загадки.
Блейн тут же их разгадывал, не давая стрелку ни секунды передышки.
Что строит замки, срывает горы, ослепляет одних, помогает видеть
другим? ПЕСОК.
Спасибо.
Что живет зимой, умирает летом, растет с корнями наверху?
СОСУЛЬКА.
Блейн, ты ответил правильно.
Человек ходит над, человек ходит под, во время войны сгорает
дотла? МОСТ.
Спасибо.
Бесконечной чередой загадки шагали мимо Сюзанны, пока она не
потеряла счет. Неужели именно так и проходил конкурс отгадчиков во
времена его юности на ярмарках Широкой Земли и Полной Земли, когда он
и его друзья (хотя Сюзанна подозревала, что по большому счету не все
из них были ему друзьями, далеко не все) состязались за призового
гуся? Она догадалась, что ответ скорее всего - да. Победителем
становился тот, кому удавалось дольше всех сохранить свежую голову,
каким-то образом проветривая перегретые мозги.
Особенно удручала та легкость, с которой Блейн выдавал ответ.
Какой бы трудной ни казалась ей загадка, Блейн мгновенно перекидывал
мяч на сторону Роланда, ка-слам.
- Блейн, кто имеет глаза, но не видит?
- ОТВЕТА ЧЕТЫРЕ. ИГОЛКА, ТАЙФУН, КАРТОФЕЛЬ И ВЛЮБЛЕННЫЙ.
- Спасибо, Блейн, ты ответил...
- СЛУШАЙ, РОЛАНД ИЗ ГИЛЕАДА, СЛУШАЙ, КА-ТЕТ.
Роланд замолк на полуслове, прищурился, чуть склонил голову
набок.
- ВСКОРЕ ВЫ УСЛЫШИТЕ, КАК МОИ ДВИГАТЕЛИ НАБИРАЮТ МОЩЬ. МЫ
НАХОДИМСЯ В ШЕСТИДЕСЯТИ МИНУТАХ ЕЗДЫ ОТ ТОПИКИ. С ЭТОГО МОМЕНТА...
- Если мы едем семь часов, то я вырос с семейкой Брейди ["Семейка
Брейди" (The Brady Bunch) - название популярного телесериала и
кинофильма.]. - вставил Джейк.
Сюзанна нервно огляделась, ожидая, что сарказм Джейка вновь не
останется безнаказанным, но Блейн только хохотнул. А заговорил голосом
Хэмпфри Богарта [Хэмпфри Богарт (1899 - 1957) - известный американский
киноактер.]:
- ВРЕМЯ ЗДЕСЬ БЕЖИТ ПО-ДРУГОМУ, ЛАПОЧКА. ПОРА БЫ ТЕБЕ ЭТО ЗНАТЬ.
НО НЕ ВОЛНУЙСЯ. ФУНДАМЕНТАЛЬНЫЕ ОСНОВЫ, КАСАЮЩИЕСЯ ВРЕМЕНИ,
СОХРАНЯЮТСЯ. СТАЛ БЫ Я ТЕБЕ ЛГАТЬ?
- Да, - пробормотал Джейк. Видать, от ответа Джейка в "рот"
Блейна попала смешинка: он захохотал безумным, механическим смехом,
напомнившим Сюзанне комнаты смеха в дешевых парках-аттракционах. Когда
же лампы салона начали пульсировать в такт смеху, она закрыла глаза и
зажала уши руками.
- Прекрати, Блейн! Прекрати!
- ПРОШУ МЕНЯ ИЗВИНИТЬ, МЭМ, - прогнусавил Блейн а-ля Джимми
Стюарт [Джеймс Стюарт (р. 1908) - известный американский киноактер.].
- ЧЕРТОВСКИ ЖАЛЬ, ЧТО ОСКОРБИЛ ВАШ СЛУХ СВОИМ ВУЛЬГАРНЫМ СМЕХОМ.
Сюзанна ожидала, что сейчас рассмеется Эдди, этакие выходки
всегда его смешили, но Эдди продолжал смотреть на свои руки, наморщив
лоб, с пустыми глазами, чуть приоткрыв рот. Прямо-таки деревенский
идиот, подумала Сюзанна и опять едва удержалась от того, чтобы не
двинуть ему локтем в бок, чтобы содрать эту дурацкую маску с его лица.
Она знала, что долго сдерживаться не сможет: если им суждено умереть в
этом поезде, она хотела умирать в объятиях Эдди, чтобы его глаза
смотрели в ее, а не черт знает куда. Но пока она решила его не
трогать.
- С ЭТОГО МОМЕНТА, - нормальным голосомпродолжил Блейн, - Я
СТАНОВЛЮСЬ КАМИКАДЗЕ И ОТПРАВЛЯЮСЬ В ПОСЛЕДНИЙ ПОЛЕТ. АККУМУЛЯТОРЫ,
КОНЕЧНО, СЯДУТ, НО Я ДУМАЮ, ЧТО УЖЕ ПОЗДНО ЗАБОТИТЬСЯ О СОХРАНЕНИИ
ЭНЕРГИИ, НЕ ТАК ЛИ? В ОГРАНИЧИТЕЛЬНЫЕ УПОРЫ, КОТОРЫМИ ЗАКАНЧИВАЕТСЯ
МОНОРЕЛЬС, Я ВРЕЖУСЬ НА СКОРОСТИ ДЕВЯТЬСОТ МИЛЬ В ЧАС, ИЛИ ПЯТЬСОТ
ТРИДЦАТЬ КОЛЕС. УВИДИМСЯ, АЛЛИГАТОР. ДО СКОРОГО, КРОКОДИЛ, НЕ ЗАБУДЬ
НАПИСАТЬ. Я ГОВОРЮ ВАМ ВСЕ ЭТО, ПОТОМУ ЧТО ПРЕВЫШЕ ВСЕГО ЦЕНЮ ЧЕСТНУЮ
ИГРУ, МОИ ИНТЕРЕСНЫЕ НОВЫЕ ДРУЗЬЯ. ЕСЛИ ВЫ ПРИПАСЛИ САМЫЕ ИНТЕРЕСНЫЕ
ЗАГАДКИ НА КОНЕЦ, САМОЕ ВРЕМЯ ПЕРЕЙТИ К НИМ СЕЙЧАС.
Голос Блейна пропитала алчность - неприкрытое желание услышать и
отгадать все их загадки. И Сюзанну захлестнуло чувство обреченности.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики