ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Жаль, что мы лишились веревки и упряжи. - вздохнул Эдди после
того, как Роланд встал рядом с ними.
- А мне упряжи не жалко. - возразила Сюзанна. - По мне лучше
ползти по мостовой, пока я не измажусь в жевательной резинке до
локтей.
- Мы ничего не лишились. - Роланд крепко ухватился за петлю на
нижнем конце и резко дернул веревку влево. Узел развязался, веревка
заскользила вниз, и Роланд свернул ее до того, как она упала на
платформу.
- Ловкий фокус! - воскликнул Джейк.
- Кий! Ус! - согласился Ыш.
- Корт? - спросил Эдди.
- Корт, - улыбаясь, кивнул Роланд.
- Инструктор из ада, - добавил Эдди. - Хорошо, что он учил тебя,
а не меня, Роланд. Лучше учить тебя, чем меня.


4

Когда они направились в дверям, ведущим в здание станции, вновь
послышался ноющий, вибрирующий звук. Роланд не мог не улыбнуться: все
трое его спутников одновременно дернули носами, а уголки их ртов
опустились: словно они не только составляли ка-тет, но и стали
близкими родственниками. Сюзанна указала на парк. Надписи на щитах,
что возвышались на деревьях, чуть затуманились, в воздухе повисло
марево, как в сильную жару.
- Это от червоточины? - спросил Джейк. Роланд кивнул. - Мы сможем
ее обойти?
- Да. Червоточины так же опасны, как и болота с трясинами и
сейлигами. Вы знаете, о чем я?
- Что такое трясина, мы знаем, - ответил Джейк. - А если сейлиги
- такие длинные зеленые твари с большими зубами, то мы знаем и их.
- Они именно такие.
Сюзанна повернулась, чтобы в последний раз взглянуть на Блейна.
- Никаких глупых вопросов и глупых игр. - Она перевела взгляд на
Роланда. - Я насчет Берил Эванс, женщины, которая написала "Чарли
Чу-Чу". Ты думаешь, она тоже имеет отношение в тому, что происходит
вокруг? Что мы даже можем встретиться? Я бы хотела поблагодарить ее.
Эдди, конечно, сообразил, что к чему, но без...
- Полагаю, это возможно, - ответил Роланд, - но скорее всего
встретиться нам не удастся. Мой мир - это огромный корабль, затонувший
у самого берега. Большую часть обломков море вынесло на сушу. Большая
часть того, что мы находим, поражает, что-то даже можно использовать,
если будет на то согласие ка, но в основном это обломки. Бесполезные
обломки. - Он огляделся. - Как вот эта станция.
- Я не думаю, что перед нами обломки. - возразил Эдди. - Посмотри
на краску на стенах. Кое-где ее попачкал дождь, но она нигде не
лупится. - Он подошел к одной из дверей, провел пальцами по стеклу,
оставляя на нем чистые полосы. - Пыли хватает, но никаких трещин. Я бы
сказал, что это здание осталось без присмотра... в начале лета, не
раньше.
Он взглянул на Роланда. Тот пожал плечами и кивнул. Слушал он
вполуха, да и голова была занята другим: он думал о червоточине и
старался отогнать воспоминания, грозящие захлестнуть его.
- Но Лад разваливался не одно столетие, - подала голос Сюзанна. -
Это место... уж не знаю, Топика это или не Топика, похоже на один из
маленьких, вызывающих ужас городков в "Сумеречной зоне". Вы, парни,
возможно, не помните этот телесериал, но...
- Я помню, - в унисон ответили Эдди и Джейк, переглянулись,
рассмеялись. Эдди протянул руку, и Джейк шлепнул по ней своей.
- Его все еще показывают по ТВ, - пояснил Джейк.
- Да, постоянно, - добавил Эдди. - Обычно в спонсорах адвокаты,
специализирующиеся по банкротствам, похожие на коротко стриженных
терьеров. И ты права. Это место непохоже на Лад. Да и с чего ему быть
похожим? Оно и Лад находятся в разных реальностях. Я не знаю, где мы
пересекли границу, но... - Он указал на синий навес над щитом с
надписью "АВТОСТРАДА 70", словно щит этот служил абсолютным
доказательством его слов.
- Если это Топика, то где люди? - полюбопытствовала Сюзанна.
Эдди пожал плечами и развел руками: кто знает?
Джейк прижался лбом к стеклу средней двери, с боков прикрыл
ладонями глаза, несколько секунд вглядывался в темноту, потом увидел
что-то такое, что заставило его отпрянуть.
- О-хо-хо. Неудивительно, что тут так тихо.
Роланд подошел сзади, посмотрел через стекло над головой
мальчика, также прикрывая глаза ладонями. Еще до того как прижаться
лбом к стеклянной двери, стрелок пришел к двум выводам. Во-первых,
хотя они, несомненно, на железнодорожной станции, в действительности
это не станция Блейна... во всяком случае, не Колыбель. И во-вторых,
станция наверняка принадлежит миру Эдди, Джейка и Сюзанны... но,
возможно, параллельной, не их, реальности.
Это червоточина. Мы должны быть предельно осторожны.
На одной из длинных скамеек, что занимали большую часть
помещения, прислонились другу к другу два трупа. Морщинистые лица,
черные руки; они напоминали гуляк, которые засиделись на вечеринке и
опоздали на последний поезд. На стене за скамейками висела доска с
надписью "ОТПРАВЛЕНИЯ", а ниже, вертикальным столбцом, названия
городов, городков и феодов, куда отправлялись поезда. В первой строке
значился ДЕНВЕР, во второй - УИЧИТО, в третьей - ОМАХА. Роланд
когда-то знавал одноглазого картежника, которого звали Омаха. Он умер
с ножом в горле прямо у карточного стола. Шагнул в пустошь с конца
тропы с отброшенной назад головой, а его последний выдох забрызгал
кровью весь потолок. С потолка в зале ожидания свисали прекрасные
часы-куб с четырьмя циферблатами. Стрелки остановились на четырех
часах и четырнадцати минутах, и Роланд подумал, что больше они никогда
не сдвинутся.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики