ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Только не дв
ажды, не дважды! умоляла она.
Сраженная беспощадным отчаянием, она вслушалась. В глухую ночь и услышал
а вдалеке вроде бы звук шагов. С этим неясным шумом к ней вернулось ощущен
ие реальности. Это были живые звуки, и она сказала себе «Мы ведь в Канаде!»
и она вновь прикоснулась к глобусу, но не в полусне, а чтобы убедиться в ре
альности настоящего. «Мы на „Голдсборо“ Ч повторяла она. Она говорила „
мы“, чтобы воссоздать реальность, воспоминание о которой внезапно возни
кло в памяти, причиняя боль.
Он Жоффрей де Пейрак, должен быть наверху, на полуюте, оберегая ее ночной п
окой в этой суровой и далекой части Нового Света. А потом, вокруг него его
люди, его корабли Ч этот флот, на якоре у подножия утесов Сент-Круа-де-Мер
си. Вот какое название дали этому месту Сент-Круа-де-Мерси.
Какой-то фиорд глухая излучина реки, куда непрерывно накатывали волны б
урного неспокойного океана. Лоцман сказал им: «Это Сент-Круа-де-Мерси. Зд
есь можно бросить якорь на ночь» Это было название довольно определенно
го участка берега, но для Анжелики оно оставалось чем-то таинственным, ми
фическим, как будто лоцман вдруг оказался перевозчиком через Стикс. В эт
их местах царила Смерть. Ворота в ад.
Она машинально оделась Из осторожности она не зажгла свечу в серебряном
подсвечнике, который белел у изголовья ее кровати. Ее охватил страх, что е
сли свеч вдруг подтвердит ее ужасное предположение: «Я мертва. А он исчез
».
Она набросила на плечи манто и открыла дверь. Ее охватило глубокое дыхан
ие ночи, сжало горло, и Анжелика вновь почувствовала запах корабля запах
соли, хорошо вымытой палубы, снастей, парусов, дыма, жареного мяса, что исх
оди! обычно от матросов, которые готовят пищу всяк на свой манер. Бог знает
сколько рецептов смешалось в этой разноплеменной команде, набранной со
всех уголков света.
Анжелика оперлась о дверь. К ней вернулось хладнокровие. Она вздохнула п
олной грудью, и сразу утихли беспорядочные удары сердца.
Жоффрей близко. Через несколько мгновений она его встретит. Стоит только
сделать несколько шагов, пройти несколько ступенек винтовой лестницы, с
вернуть налево, и она его увидит. Увидит его широкие плечи под камзолом, то
нкий стан, излучающий тепло, его промокшие ноги в дорогих башмаках. Он не з
аметит ее сразу. Он поглощен своими мыслями. Именно по ночам, в бессонном о
диночестве он строил свои планы, связывал узлы тысяч проектов и мероприя
тии. Она приблизится к нему. А он скажет:
Ч Вы не спите, моя милая?
А она ответит:
Ч Я хотела вас видеть, быть рядом, чтобы успокоиться, любовь моя Я видела
дурной сон Мне так боязно!
Он засмеется. А она согреется от огня его глаз, смотрящих на нее.
Анжелика уже знала, что только она может вызвать выражение радости во вз
гляде этою мужчины, высокомерною, порывистого, иногда неумолимого. Этот
взгляд, устремленный на нее, становился таким нежным и мягким. Она одна, по
ложив руки на его плечи, вставляла трепетать этого человека единственна
я, кого он понимал. Он, хозяин стольких судеб, только перед ней преклонял к
олени.
Одним взглядом она могла покорить этого высокого сеньора, этого воина, о
грубевшего в битвах. Она знала, что одной только улыбкой врачует его скры
тые раны, нанесенные ему оскорблениями и унижениями, когда он был вдали. И
он не обманывал, говоря, что благодаря ей чувствует себя счастливейшим и
з людей. Уверенность во власти над этим грозным обольстителем женщин, ко
торый только ей дал привилегию ревновать, сознание уз между ними, настол
ько тесных, что они вдохновляли Анжелику свободно проявлять свою потреб
ность любви. Еще несколько шагов, и она будет рядом с ним.
Робко она возьмет его за руку, теплую, сильную, красивую, с легким запахом
табака. Она расцелует каждый его палец, как обычно мужчины целуют пальцы
женщины, а он погладит ее щеку, прошептав «Дорогая глупышка!»

Глава 2

Его здесь не было.
Анжелика увидела только Эриксона, курящего свою длинную трубку. Это был
верный исполнитель указаний, понимающий с полуслова, гений сурового и гр
озного моря, который управлял кораблем, почти не раскрывая рта, сторожев
ой пес с мертвой хваткой.
Анжелика долго вглядывалась в него, пока не убедилась в том, что это не Жоф
фрей. В одно мгновение полуют корабля превратился в зловещую площадку, г
де разыгрывается ее судьба. И снова лес надвигает свой Черный экран на за
колдованную воду и кажется ей безымянным и безлюдным. Она шагнула вперед
и сказала:
Ч Добрый вечер, мсье Эриксон. Где же мсье де Пейрак. По мере того, как она п
однималась, поручни открыли перед ней близкий берег. Она не знала, что он т
ак близко, что можно. различить огни, зажженные на земле.
Ч Он сошел на сушу? Эриксон поднялся на своих кривых ногах, приподняв фет
ровую шляпу с пером Ч атрибут шефа, которую он получил вместе со званием
капитана «Голдсборо». То, что он принял на себя командование кораблем, уд
овлетворяло всех. Авторитет этого гнома среди экипажа был непререкаем.

Ч Действительно, мадам! Около часа назад мсье де Пейрак велел спустить е
го на землю.
Ч Его сопровождают? Ч спросила она, теряя голос.
Ч Он увел с собой только оруженосца Жана Ле Куеннека.
Ч Жана…
Снова взглянула она на темный берег. Там простирался бесконечный густой
канадский лес, прибежище медведей и индейцев. Что сулит им этот причал? Он
а вернулась к Эриксону, изучая его непроницаемый взгляд.
Ч Он сказал вам, куда пошел?
Эриксон кивнул головой. Поколебавшись, он вынул изо рта трубку и прошепт
ал:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики