ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Брэд шумно вздохнул.– Пусть будет по-твоему. Но об убийствах ты так ничего и не услышала?– Нет.– Мне не помешало бы посмотреть вашу пленку. Возможно, я замечу что-нибудь, что ты упустила. Я же дольше там болтаюсь, чем ты.Как ни хотелось ей возразить, она не могла. Он был прав.– Как мы можем это устроить? Вряд ли стоит приходить в телестудию.– Принеси завтра пленку домой. Я зайду после работы, и мы посмотрим ее вместе.– Хорошо, – неохотно согласилась она. Ничего другого и не придумаешь. Раздался еще один звонок.– Подожди секунду, – попросила Аллисон, нажимая кнопку.– Слушаю.– Ты что, совсем гордости лишилась? – завопил отчасти знакомый голос. – Он мой муж, не твой. Перестань хватать его за штаны, пусть идет домой.Аллисон замерла. Значит, у Брэда все же есть жена?– Кто говорит? Вы, очевидно, не туда попали.– Еще чего. Я знаю твой номер, жалкая пожилая дурочка. Думаешь, Дуглас мне не рассказывает, что ты делаешь каждый раз, когда он привозит Меган домой? А Меган еще и рассказала, что ты хочешь его убить…– Я это не всерьез. Только в мечтах и, может, пару раз высказала такое желание вслух. – Меган пора научиться не повторять все услышанное.– Ты используешь бедную девочку, чтобы вернуть его. Дай трубку моему мужу.– Вернуть? – Аллисон начала смеяться, потом передумала. Она могла бы уверить Бонни, что Дуглас ей не нужен, но так приятно слышать, как она расстраивается, особенно после тех оскорблений, с которых начала. – Пошла ты… – Она снова соединилась с Брэдом: – Новая жена Дугласа. Похоже, он ссылается на меня, когда не приходит вовремя домой.– Ты думаешь, он снова бегает за юбками?– Вполне вероятно. Хотя он также может следить за моим домом.– Вряд ли. Он лучше заплатит.– Вернемся к нашим баранам. В чьей машине ты завтра приедешь.Брэд хмыкнул.– Не знаю. Наверное, я могу взять какую-нибудь у осведомителя, или торговца наркотиками, или сутенера. Хочется дать Дугласу что-нибудь, во что он мог бы вцепиться.– Ничего смешного. – Но Аллисон все равно рассмеялась. Звонок Бонни явно исправил ей настроение.– Я захвачу завтра мяса.– Нет, не делай этого.– Ты меня не раз кормила.– А ты поработал здесь всласть. Не говоря уж о билетах на концерт. Я все еще у тебя в долгу.– Я принесу мясо. Можешь есть, можешь отказаться. Пока.Аллисон положила трубку и с минуту смотрела на телефон. Она все больше к нему привязывалась, впускала его в свою жизнь. От Брэда зависит, когда она сможет сделать свою передачу. Он отказался назвать ей хозяина машины, то есть того человека, с кем, по мнению Дугласа, она провела ночь. И все равно ей хотелось его видеть. И это, подумала она, самая прочная и пугающая зависимость. ГЛАВА 13 На следующий вечер Брэд в голубых джинсах и куртке прикатил к дому Аллисон на велосипеде.– Пусть приятель Дуга немножко поразмыслит, – сказал он, когда она открыла дверь.Войдя в дом, он вытащил из рюкзака аппетитно пахнущий специями пакет. Брэд посмотрел, в каком состоянии пакет, потом уверил Аллисон.– Здесь ребрышки. Они выносливые.– Ты что, ехал всю дорогу на велосипеде? – спросила Аллисон.Проходя мимо него, чтобы поскорее закрыть дверь от вечерней прохлады, она уловила езде какой-то терпкий запах. Он что, наодеколонился? Она для просмотра видеокассеты нарядилась в шелковый спортивный костюм, а он надушился одеколоном. Вечер обещал быть интересным, – Признаюсь, я слабак, – сказал Брэд, когда она повернулась к нему. – Грузовик я оставил в миле отсюда.Выскочившая Меган обняла его и забрала пакет.– Пахнет классно! Я принесу тарелки. Аллисон удивленно смотрела на дочь.– Она вызвалась что-то сделать? Это впервые.– Они рано или поздно вырастают, во всяком случае мне так говорили.– У тебя не было детей? – спросила она, беря его за руку и направляясь в столовую.– Нет. Я женат был всего полгода. Жене не подошла моя работа, так что о ребенке не могло быть и речи. Но ничего страшного. У моего брата, который живет в Техасе, их целых пять, так что он хорошо позаботился, чтобы род Мэлоунов не угас.– Я не знала, что ты был женат. – Как и того, что у него есть брат и пять племянников и племянниц. По сути, она вообще почти ничего не знала о Брэде Мэлоуне, а могла бы и узнать, учитывая их близкие отношения.Он пожал плечами.– А зачем? Я свою бывшую супругу сто лет не видел.– Если повезет, наступит время, когда я смогу сказать то же самое о своем муже, – заметила она и сразу же пожалела, что вспомнила об этом подонке. При одном воспоминании о нем у нее портилось настроение. – Но на время я о нем забуду, – продолжила она с бодрым видом, – и займусь расследованием преступления.– Какого преступления? – спросила Меган, пристраивая огромный кусок жареных ребрышек на блюде и ставя на стол картошку, Брэд сердито взглянул на Аллисон.– Она тоже обещала хранить все в тайне? – пробормотал он ей на ухо.– Преступление заключается в том, моя дорогая, что твой дражайший папаша проник в дом с твоей помощью.– Да ладно, мам.Некоторое время спустя, когда все мясо было съедено и осталось всего несколько кусочков жареной картошки, Аллисон со стоном откинулась на стуле.– Никогда еще не ела таких вкусных ребрышек. Где ты их взял?– У приятеля. Он жарит у себя за домом в той части города, куда ты, скорее всего, и сунуться побоишься.– Нюхом чувствую еще один интересный материал.– Угу. – Брэд покачал головой. – Ты его прославишь, и мне станет не по карману покупать у него мясо.Она отодвинула свой стул.– Пойдем посмотрим мою последнюю работу. Меган, пожалуйста, убери со стола. – Она приготовилась к возражениям.– Ладно. Но не начинайте без меня.– Не иначе как твое благотворное влияние, – прошептала Аллисон Брэду, когда они выходили из столовой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики