ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Заорал на весь зал:
- Ша! Слушай сюда! Всем красивым бабам дарю по сто долларов! Подходи, красотки!
И действительно, извлек пачку долларов, а охочие до даровщины местные дамочки метнулись к нему бойкой и жадной стайкой. Но такие номера здесь не проходили - заведение кичилось респектабельностью: охрана вежливо подхватила купчину под руки и препроводила не на выход, а обратно в ресторан, поскольку разгулявшийся клиент при деньгах - всё равно нужный человек, а не хулиган без денег, а потому достойный изгнания.
- Сколько ты уже просадила? - спросила Валерия со спины.
- Отстань. Четыреста долларов. - нервно бросила Варвара.
- Кончай. Заведешься и опять чего-нибудь из нижнего белья на кон поставишь. Пойдем я тебя со своим японцем познакомлю.
- Подожди, сейчас игра переломится... Еще пару раз....
Игра не переломилась, фишки кончились, игровой злости только прибавилось.
В конечном счете "своего" японца Валерия представила возле стойки бара. Стояли у бокалов с шампанским вчетвером: японец, рослый соотечественник - ярко выраженный альбинос - и дамы.
- Варя, это господин Сакамото, это - Акиро Куросава.
Варвара глянула на парня подозрительно:
- Акиро Куросава это, кажется, японский кинорежиссер?
Парень покривился с высокомерной снисходительностью, за него ответила Валерия:
- Он переводчик. Хочется быть Акиро Куросавой, чего такого?
Настоящий японец что-то пролопотал и Куросавы перевел с таким видом, словно навоз во рту жевал - смотрел на Варвару:
- Сакамото-сан спрашивает: вы шлюха при этом казино или заняты бизнесом?
Варвара на миг опешила, но, поскольку опыты общения с хамами набралась уже достаточно, с ответом не задержалась:
- И то, и другое. У меня широкий профиль.
Мужчины почирикали между собой, быть может, на японском и снова Куросава пробрюзжал:
- Сакамото-сан просит у вас личной и срочной аудиенции. Для важного разговора. Выгодного для обеих сторон.
Варвара ответила четко:
- Переведи, холуй. Я принимаю по субботам и только за наличные.
- Переведу. Но вы многое потеряете. И вы, и господин Сакамото.
- Пусть сделает себе харакири.
Валерия одобрительно захихикала, (обожала перепалки) а Варвара поставила недопитое шампанское на стойку и решительно вернулась к рулетке. Очередные кавалеры подруги показались Варваре всё из той же стандартной обоймы: соотечественник - босяк и хлыщ, охотится за жалкими подачками, где может. Японец - мелкий торгаш, рекламный агент, прогоревший в Японии и собравшийся поудить рыбки в мутных водах русского бизнеса. Таких удальцов на русском рынке было теперь пруд пруди, а серьезный бизнес со своим капиталом вступать на дикий русский базар не торопился. И уж во всяком случае не искал партнерства в стенах казино.
Варвара в повышенном темпе разменяла сто долларов на рубли, рубли на фишки. Колесо закрутилось, белый шарик начал веселую и трескучую пляску на ребрах рулетки. Пижон крупье изображал из себя профессионала классической школы - предпочитал подавать свои команды по-французски. Дважды проигралась на "красном", единожды выиграла на "чёт". За спиной Варвары озабоченно пробежал Леонов, напомнил на ходу.
- Варя, не забудь про подсолнечное масло!
Варвара кивнула - яростный азарт уже захватил её и остановится не было никакой возможности. Она терпеть не могла проигрывать ни в чем, а потому и воспринимала игру, как битву за жизнь. Кто-то вежливо коснулся её локтя и словно сытый кот промурлыкал:
- Варвара Сергеевна , почему ты уволили моих телохранителей из своей фирмы?
Она повернулась и увидела приземистого, прочного, как сундук, мужчину с бугристым темным лицом и зализанными на затылок, блестящими от помады иссиня черными волосами. На его клубном блейзеры золотились гербы едва ли не королевских клубов.
- Козлов! - нервно обрадовалась Варвара - Я тебя весь день ищу! Ты знаешь, что твой Васильев убит?
- А Макаров - в тюрьме. И катит на тебя бочку. - спокойно продолжил Козлов. - А Демин сбежал неизвестно куда, тоже наверное в воровстве замазан. Мне всё это очень не нравится.
- А мне?! - она передернула плечами - Слушай, Козлов, у меня игра пошла. Приходи ко мне завтра. Обязательно зайди. Я тебя подозреваю в очень тяжких грехах. Если не разберемся в ситуации, то я на тебя все грехи повешу, так и знай.
- Какие ещё грехи? - насмешливо спросил Козлов.
- Такие. Я прикидываю, что именно с твоей подачи Васильев крал мою водку и ты будешь разбираться с милицией, кто его замочил. Прости, но иного выхода у меня нет. Своя шкура дороже, понимаешь надеюсь.
Узкие губы Козлова дернулись в презрительной судороге вместо улыбки.
- Пургу несешь, родная. Но завтра разберемся.
Он кивнул и растворился в толпе - мощный, маленький, похожий более на мясника из рыночных рядов, чем шефа охранного бюро "Шериф 007" Варвара метнулась к рулетке. Колесо завертелось, шарик запрыгал
Под утро Варвара вернулась домой...
М-да... Из песни слова не выкинешь. Она преодолевала лестницу помогая своему подъему - руками по ступеням. Её шатало и заносило, от шикарного внешнего вида по дебюту в казино - ничего не осталось.
Следом за ней, с интервалом в лестничный пролет, пытался поспешать ухарь купец, одаривший красавиц казино баксами. Так же был не в лучшей форме - через каждый шаг обвисал на перилах, но мозг его был занят глубокой проблемой:
- Слухай, сучка московская... Я мужик, а? Настоящий сибирский мужик?
- Мужик, мужик. - успокаивала Варвара. - Илья Муромец.
- Не Муромец, а Муромов Илья Степанович... Показал я вам, шпане московской, как капитально гулять надо?
- Показал, показал.
- А ты тоже знатная баба.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики