ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он побарабанил пальцами по столу.— А если она не ответит? — спросил Юлиус.— Я думаю, она ответит. В крайнем случае поможет взятка. Она неравнодушна к деньгам, насколько мне известно.— Не сомневаюсь! — воскликнул Юлиус, ударяя кулаком по столу. — Можете считать, что я даю миллион. Да, сэр, один миллион долларовЭджертон испытующе посмотрел на Юлиуса.— Мистер Гершеймер, — сказал он, — это очень большая сумма.— У меня есть деньги.— Я думаю, что пока хватит двухсот пятидесяти тысяч.— Пусть так. Я могу заплатить вам и гонорар. Эджертон покраснел.— О гонораре не может быть и речи, мистер Гершеймер. Я не частный детектив.— Простите. Я хотел внести скромную лепту в это дело. — Я очень хочу узнать о Джейн, но ваш чертов Скотланд — Ярд не может мне помочь.— Возможно, они правы, — сухо заметил Эджертон. — Все будет в порядке, Юлиус, — сказала Таппенс. Эджертон помолчал.— Нельзя терять время. Чем скорее мы нанесем свой удар, тем лучше.Он повернулся к Таппенс.— Ваша хозяйка всегда обедает поздно?— Думаю, что да. Но сегодня она к обеду не вернется.— Хорошо. Тогда я приеду часов в десять. Она будет дома в это время, как вы думаете?— Наверное… Но я могу вернуться пораньше.— Вы не должны этого делать. Это может вызвать подозрения. Вернитесь в половине десятого. Я приеду в десять. Мистер Гершеймер будет ждать в такси.— Он купил «роллс-ройс», — с гордостью сказала Таппенс.— Это даже лучше. Если удастся узнать, где Томми, мы сразу же поедем туда и прихватим с собой миссис Вандемейер в случае необходимости. Вы поняли?— Да. — Таппенс поднялась и облегченно вздохнула. — Теперь я чувствую себя немного спокойнее.— Особенно не стоит надеяться, мисс Таппенс.Юлиус повернулся к Эджертону.— Скажите, я должен ждать с машиной в половине десятого?— Да, вероятно, это будет самое лучшее. Но, может быть, нам понадобятся две машины. А теперь мой совет вам, Таппенс, — идите и пообедайте. И ни о чем не беспокойтесь.Он пожал им руки, и они вышли на улицу.— Он не обманет нас, Юлиус? — с волнением спросила Таппенс. — Как вы думаете?— Он производит впечатление порядочного человека, — отозвался Юлиус. — Куда мы теперь поедем? В «Рид»?— Я должна немного прийти в себя. Отвезите меня в Гайд — Парк, если не трудно. Встретимся в «Риде» в семь часов и пообедаем вместе, хорошо?— Отлично. Итак, до вечера.Таппенс бродила по парку довольно долго. Она никак не могла избавиться от неясных тревожных предчувствий и с трудом преодолевала желание вернуться в дом миссис Вандемейер. В конце кондов Таппенс решила просто пройти мимо дома и затем отправиться в «Риц» на встречу с Гершеймером. Но как только она повернула за угол, к ней кинулся Альберт. Таппенс нахмурилась: это не входило в ее план.— Я говорил, мисс, что она удерет!— Кто удерет? — удивилась Таппенс.— Рита! Миссис Вандемейер! Она сложила вещи и вызвала такси.— Что? — воскликнула Таппенс.— Это правда, мисс. Я не знал, как сообщить вам.— Ты молодец, Альберт. Мальчик потупился.— Нельзя терять время, — продолжала Таппенс. — Я останусь здесь. Любой ценой я должна задержать ее, пока… — Она посмотрела на Альберта. — Альберт, здесь есть телефон поблизости?— Да, вон там на углу.— Позвони в отель «Риц» и спроси мистера Гершеймера. Скажи ему, чтобы он сообщил сэру Джеймсу и приехал сюда, пока миссис Вандемейер не удрала. Если не застанешь мистера Гершеймера, позвони сэру Джеймсу Пилу Эджертону, ты найдешь его номер в телефонной книге, и расскажи ему о случившемся. Ты не забыл имена?Альберт повторил поручение.— Вы доверяете мне, мисс, и я все сделаю хорошо. А что будет с вами? Вы не боитесь?— Нет, нет, все будет в порядке. Ну, беги же! Сдерживая волнение, Таппенс подошла к дому. Как она задержит миссис Вандемейер, она не знала, но сделать это было необходимо. Чем объясняется ее неожиданный отъезд? Подозревает ли ее миссис Вандемейер?Таппенс нажала на звонок. Можно узнать что-нибудь от поварихи… Никто не открывал, и она снова позвонила. Наконец раздались чьи-то шаги, и сама миссис Вандемейер открыла ей дверь. Она удивленно посмотрела на девушку.— Вы?— У меня ужасно разболелся зуб, мэм, — ответила Таппенс, делая несчастное лицо.Миссис Вандемейер пропустила ее в холл.— Какое несчастье, — холодно сказала она.— Может быть, у поварихи…— Поварихи нет, — перебила ее миссис Вандемейер. — Я отпустила ее. Так что лучше идите к себе.В ее голосе Таппенс почувствовала угрозу. Она посмотрела на нее. Миссис Вандемейер теснила ее к лестнице.— Я не хочу…Глаза миссис Вандемейер вспыхнули.— Ты маленькая дура! Думаешь, я ничего не знаю? Если ты пикнешь, я убью тебя, как собаку. Иди! В мою комнату. Я тебе кое-что скажу, маленькая шпионка. А потом ты будешь спать. Да, ты хорошо будешь спать..Таппенс поняла, что сопротивляться бесполезно.В спальне миссис Вандемейер царил беспорядок. Одежда разбросана, всюду валялись чемоданы, коробки, вещи. Таппенс огляделась.— Послушайте, — храбро сказала она, хотя голос ее дрожал. — Вы не можете застрелить меня, люди услышат выстрел.— Ты умная девушка, — усмехнулась миссис Вандемейер. — Тебе удалось обмануть меня. Сядь, и если тебе дорога жизнь, не двигайся.Таппенс послушно села.Миссис Вандемейер вытащила из ящика туалетного столика пистолет и бутылочку с какой-то жидкостью.— Что это? — спросила Таппенс.— Это для того, чтобы ты спала хорошо.Таппенс побледнела.— Вы хотите отравить меня? — шепотом спросила она.— Возможно, — улыбнулась миссис Вандемейер.— Я не стану пить это, — твердо сказала Таппенс. — Лучше стреляйте. По крайней мере, кто-нибудь обратит внимание. Я не хочу умереть как ягненок.— Не будь дурой!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики