ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Адмирал не захотел стать свидетелем крушения Японии в войне, в которую он вверг свою страну.
Несколько дней спустя после падения Сайпана Ясудзиро Хаттори услышал известие о кончине бывшего командующего авианосным соединением. Адмирал Нагумо, как сообщило токийское радио, «твердой рукой исполнил священный ритуал харакири». «Его превосходительство покинул этот мир пристойно, – с почтением подумал Ясудзиро, – а что ждет нас?»
Хорошего ожидать было неоткуда. Теперь редкую ночь Токио и другие города Японии не озаряли отблески пожаров. Легкие дома выгорали от зажигательных бомб целыми кварталами.
С началом массированных налетов на Японию все большее значение стал приобретать небольшой клочок суши, расположенный на полпути между Сайпаном и метрополией. Островок Иводзима, вулканического происхождения, имеющий размеры две на четыре мили, буквально мозолил глаза стратегическому авиационному командованию ВВС США: на нем расположились японские радары, своевременно оповещавшие ПВО империи; базировались японские истребители, доставлявшие много хлопот «летающим крепостям»; время от времени с этого островка стартовали группы японских бомбардировщиков, наносивших удары по аэродромам Сайпана.
Все это заставило комитет начальников штабов санкционировать захват Иводзимы, несмотря на то что он был сильно укреплен.
В марте 1945 года к острову направился флот вторжения. Начались тяжелые, наиболее кровопролитные бои за всю тихоокеанскую кампанию. Авиабомбы и снаряды линкоров и крейсеров буквально перепахали Иводзиму. И все же американская морская пехота понесла невиданные потери: только убитыми свыше 5000 человек.
Глава шестая
1
После перебазирования авиагруппы на остров Сайпан с Робертом Харрисом стало твориться что-то непонятное: он замкнулся в себе, стал нелюдим и раздражителен. В столовой, едва поковыряв вилкой в тарелке, отодвигал ее и начинал брюзжать по всякому пустяку.
От полетов он не отказывался, но чувствовалось по всему, что выполняет их без всякого желания.
– Послушай, Боб, что с тобой происходит? – поинтересовался Чарлз Мэллори. – Ты очень сдал за последнюю неделю.
– Я здоров, Чарли, просто вот здесь, – он указал на грудь, – происходит непонятное. Ты знаешь, я не трус, но недавно стал чувствовать, как холодеют печенки, когда объявляют боевой вылет. У меня появилось гадкое предчувствие.
– Брось, Боб, дурить. Ты просто устал, как устали все мы. Поговори с доктором. Отдохни недельку. Если тебе неудобно, давай я поговорю.
– Не вздумай этого делать, Чак! Я запрещаю тебе! Понял?! Остается каких-то два десятка вылетов, и мы уедем с этого проклятого острова вместе.
– Я хочу сделать это во имя нашей дружбы…
– Нет, если мне суждено уцелеть, то без всяких скидок… А хандра – тому есть причина. На днях мне приснился Юджин Теккер, покойный муж Кэт. Вроде бы мы заглотали по двойному виски и потолковали по душам. Он сказал, что я и Генри Хьюз ублюдки, обрадованы его гибелью и спим с его женой, и что за это стоило бы проломить нам черепа, но делать этого он не станет – все равно мне осталось жить недолго. А Генри Хьюзом уже закусывают рыбы. И, прощаясь, пообещал: «До скорой встречи в преисподней…» Недавно я узнал, что Генри Хьюз действительно погиб на авианосце «Диском Бэй» у островов Гилберта. Теперь моя очередь. Проклятый сон не выходит из головы. Я не могу забыть ни одной его детали… Когда Юджин протянул мне зажигалку, от его руки смердило точно так, как от мертвых японцев, что валялись на аэродроме в день нашего прилета на Сайпан.
– Боб, тебе нужно хорошо напиться и выспаться без сновидений. Это нервное перенапряжение. Ведь ты по ночам больше куришь, чем спишь. И не нужно верить во всякую мистику.
– Тут я бессилен. Мне довелось немного знать знаменитого Джимми Коллинза… Он почувствовал смерть задолго, даже успел описать ее в книге. Смерть его была точно такой, какой он ее предвидел: Джимми испытывал самолет на прочность, и на выводе из отвесного пикирования крылья не выдержали и сложились. – Роберт закурил и, затянувшись несколько раз, попросил: – Чарлз, если что случится… напиши Кэт. Скажи этой шлюхе: я любил ее до конца.
– Боб, хватит! Что за настроение перед боем! И ты можешь считать меня подонком, но я доложу командиру о твоем настроении!
Но доложить Чарлз не успел: его звено подняли в воздух. А когда он приземлился, взлетел Роберт – повел свою группу на штурмовку аэродрома на острове Тиниан.
Тщетно ждал Чарлз его возвращения. Вместо четырех улетевших самолетов посадку произвели только три.
– Как это случилось? – спросил Чарлз у хмурого Пола Уокера, ведомого Роберта.
– При возвращении со штурмовки нас подловили восемь «нулей» последней модификации. Они свалились сверху, со стороны солнца, когда их никто не ждал. Видишь, сколько дырок в моей машине? Не самолет, а сыр голландский! Один «нуль» прошил из пушки кабину Боба. Я видел своими глазами, как летели куски плекса с его фонаря. Думаю, эта очередь и поставила точку в биографии нашего командира.
2
В конце марта 1945 года пришел приказ об откомандировании в Штаты майора Мэллори, как выполнившего норму боевых вылетов. Он считал, что ему крупно повезло: удалось выйти живым из этой дьявольской потасовки. «Бедный Боб! – вспомнил он друга. – Мне приходится возвращаться без тебя».
Роберт Харрис не дотянул до приказа целых полгода.
С Тиниана до Гонолулу летчикам разрешили добраться на крейсере «Ричмонд». Но когда они были уже в море, на крейсер пришла шифротелеграмма, изменившая ему задание. И «Ричмонд» вместо Гонолулу двинулся к сторону Окинавы в составе мощной десантной группировки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98
Несколько дней спустя после падения Сайпана Ясудзиро Хаттори услышал известие о кончине бывшего командующего авианосным соединением. Адмирал Нагумо, как сообщило токийское радио, «твердой рукой исполнил священный ритуал харакири». «Его превосходительство покинул этот мир пристойно, – с почтением подумал Ясудзиро, – а что ждет нас?»
Хорошего ожидать было неоткуда. Теперь редкую ночь Токио и другие города Японии не озаряли отблески пожаров. Легкие дома выгорали от зажигательных бомб целыми кварталами.
С началом массированных налетов на Японию все большее значение стал приобретать небольшой клочок суши, расположенный на полпути между Сайпаном и метрополией. Островок Иводзима, вулканического происхождения, имеющий размеры две на четыре мили, буквально мозолил глаза стратегическому авиационному командованию ВВС США: на нем расположились японские радары, своевременно оповещавшие ПВО империи; базировались японские истребители, доставлявшие много хлопот «летающим крепостям»; время от времени с этого островка стартовали группы японских бомбардировщиков, наносивших удары по аэродромам Сайпана.
Все это заставило комитет начальников штабов санкционировать захват Иводзимы, несмотря на то что он был сильно укреплен.
В марте 1945 года к острову направился флот вторжения. Начались тяжелые, наиболее кровопролитные бои за всю тихоокеанскую кампанию. Авиабомбы и снаряды линкоров и крейсеров буквально перепахали Иводзиму. И все же американская морская пехота понесла невиданные потери: только убитыми свыше 5000 человек.
Глава шестая
1
После перебазирования авиагруппы на остров Сайпан с Робертом Харрисом стало твориться что-то непонятное: он замкнулся в себе, стал нелюдим и раздражителен. В столовой, едва поковыряв вилкой в тарелке, отодвигал ее и начинал брюзжать по всякому пустяку.
От полетов он не отказывался, но чувствовалось по всему, что выполняет их без всякого желания.
– Послушай, Боб, что с тобой происходит? – поинтересовался Чарлз Мэллори. – Ты очень сдал за последнюю неделю.
– Я здоров, Чарли, просто вот здесь, – он указал на грудь, – происходит непонятное. Ты знаешь, я не трус, но недавно стал чувствовать, как холодеют печенки, когда объявляют боевой вылет. У меня появилось гадкое предчувствие.
– Брось, Боб, дурить. Ты просто устал, как устали все мы. Поговори с доктором. Отдохни недельку. Если тебе неудобно, давай я поговорю.
– Не вздумай этого делать, Чак! Я запрещаю тебе! Понял?! Остается каких-то два десятка вылетов, и мы уедем с этого проклятого острова вместе.
– Я хочу сделать это во имя нашей дружбы…
– Нет, если мне суждено уцелеть, то без всяких скидок… А хандра – тому есть причина. На днях мне приснился Юджин Теккер, покойный муж Кэт. Вроде бы мы заглотали по двойному виски и потолковали по душам. Он сказал, что я и Генри Хьюз ублюдки, обрадованы его гибелью и спим с его женой, и что за это стоило бы проломить нам черепа, но делать этого он не станет – все равно мне осталось жить недолго. А Генри Хьюзом уже закусывают рыбы. И, прощаясь, пообещал: «До скорой встречи в преисподней…» Недавно я узнал, что Генри Хьюз действительно погиб на авианосце «Диском Бэй» у островов Гилберта. Теперь моя очередь. Проклятый сон не выходит из головы. Я не могу забыть ни одной его детали… Когда Юджин протянул мне зажигалку, от его руки смердило точно так, как от мертвых японцев, что валялись на аэродроме в день нашего прилета на Сайпан.
– Боб, тебе нужно хорошо напиться и выспаться без сновидений. Это нервное перенапряжение. Ведь ты по ночам больше куришь, чем спишь. И не нужно верить во всякую мистику.
– Тут я бессилен. Мне довелось немного знать знаменитого Джимми Коллинза… Он почувствовал смерть задолго, даже успел описать ее в книге. Смерть его была точно такой, какой он ее предвидел: Джимми испытывал самолет на прочность, и на выводе из отвесного пикирования крылья не выдержали и сложились. – Роберт закурил и, затянувшись несколько раз, попросил: – Чарлз, если что случится… напиши Кэт. Скажи этой шлюхе: я любил ее до конца.
– Боб, хватит! Что за настроение перед боем! И ты можешь считать меня подонком, но я доложу командиру о твоем настроении!
Но доложить Чарлз не успел: его звено подняли в воздух. А когда он приземлился, взлетел Роберт – повел свою группу на штурмовку аэродрома на острове Тиниан.
Тщетно ждал Чарлз его возвращения. Вместо четырех улетевших самолетов посадку произвели только три.
– Как это случилось? – спросил Чарлз у хмурого Пола Уокера, ведомого Роберта.
– При возвращении со штурмовки нас подловили восемь «нулей» последней модификации. Они свалились сверху, со стороны солнца, когда их никто не ждал. Видишь, сколько дырок в моей машине? Не самолет, а сыр голландский! Один «нуль» прошил из пушки кабину Боба. Я видел своими глазами, как летели куски плекса с его фонаря. Думаю, эта очередь и поставила точку в биографии нашего командира.
2
В конце марта 1945 года пришел приказ об откомандировании в Штаты майора Мэллори, как выполнившего норму боевых вылетов. Он считал, что ему крупно повезло: удалось выйти живым из этой дьявольской потасовки. «Бедный Боб! – вспомнил он друга. – Мне приходится возвращаться без тебя».
Роберт Харрис не дотянул до приказа целых полгода.
С Тиниана до Гонолулу летчикам разрешили добраться на крейсере «Ричмонд». Но когда они были уже в море, на крейсер пришла шифротелеграмма, изменившая ему задание. И «Ричмонд» вместо Гонолулу двинулся к сторону Окинавы в составе мощной десантной группировки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98