ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

Всего через несколько минут Вика и Франческа, казалось, стали лучшими подругами. Они мило улыбались друг другу, видимо, еще и потому, что каждая считала себя интересной, и им нечего было делить. Уже к приходу Мироноффа Вика и Франческа стали закадычными подружками.
Миронофф, войдя в холл и, увидев нашу компанию, весело обратился к нам.
- Друзья мои и не мои! Hola! – отдельно приветствовал он Франческу по-испански. И потом, обращаясь больше ко мне, сказал, - Машину я взял, но мне дали ее только на сутки. Свободных нет! Все заказаны! Кто-то не явился и нам на сегодня повезло!
- Николя, не печальтесь! – сказала Вика. – Во-первых, знакомьтесь, Франческа, подруга Метра. А это наш испанец Николя! Франческа предложила нам воспользоваться ее автомобилем и дружбой! И мы очень ей за это благодарны. Она работает в туристической фирме и знакомит туристов с историей и красотами Мадейры. Лучшего спутника мы и представить себе не могли!
Таким образом, Франческа по обоюдному согласию легко влилась в наш коллектив. Пока мы еще не стали доверять ей все наши секреты, поэтому воспользовались моей версией про любознательных туристов. Но все преимущества нашего знакомства с итальянкой уже были на лицо. Миронофф уехал вернуть взятый им напрокат авто, а мы остались ждать его возле отеля. Когда он возвратился, наш коллектив уже вчетвером сел в маленькое «Пежо», Франческа за руль, я рядом, остальные сзади, и выехал на волнующую встречу с островом и неизвестностью.
Наша новая спутница решила начать осмотр острова с его южной и юго-западной части. Она предупредила, что мы проедем Камару де Лобош, потом поднимемся на самый высокий в Европе утес. Деревушка Камара де Лобош прославилась своей красивой бухтой и художником, который там рисовал. Франческа имела в виду Черчилля. Но кроме него деревня была знаменита и старинной церковью, одной из самых старых на острове. Это обстоятельство нас заинтриговало, и мы согласились сначала отправиться именно туда.
Дорога и вправду была восхитительна, она шла через весь Фуншал. Город покорил меня своей красотой. Эта красота была своеобразной. В ней не было блеска высотных новостроек, величия стекла и бетона или помпезности дворцов. Небольшие домики с черепичными рыжими крышами, казалось, прилипли к круто восходящим горам. Они утопали в пальмах, цветах, каких-то вьющихся растениях. Но чем выше мы поднимались, направляясь к скоростной трассе, чтоб выбраться из города, тем меньше становилось пальм и больше появлялось раскидистых лиственных деревьев и сосен. Франческа сказала, что каждый район Фуншала имеет свою церковь. По их частой смене, мы догадывались, что миновали очередной район. Вскоре, как ни странно напрочь отсутствовали пробки, мы выехали на скоростную трассу с односторонним движением и помчались сквозь туннели, коих было несметное множество. Умело крутя руль, девушка вертела головой по сторонам, показывая нам на красоты и, успевая рассказывать о достопримечательностях города и о его истории.
Через тридцать-тридцать пять минут мы оказались в порту рыболовецкого городка. Это и была деревушка Камара де Лобош. Оставив машину на стоянке, узенькой площадке, где с трудом могли разъехаться два автобуса, мы дружной гурьбой прошли по небольшой портовой площади. Здесь, на берегу и на причале, стояли рыболовецкие катера и яхты. Редкие труженики моря чинили и сушили орудия своего производства – сети. Быстро миновав рыбацкие суда, наша команда попала на узкую улицу, на которой и стоял старинный собор, если не ошибаюсь св. Марии. С момента возникновения этого поселения церковь служила морякам, уходившим в плавание, местом поклонения святым, покровителям моряков.
Собор нас не впечатлил. Хотя он действительно казался очень старым, но в нем не было и намека на кресты ордена. Поэтому мы быстро осмотрели внутреннее убранство, положили мелочь в коробку для пожертвований, перекрестились и вышли. Внешний осмотр также не дал никаких результатов. Отчего, пройдясь по улочкам деревушки и поглазев на местных рыбаков и их жен, наш поисковый коллектив вернулся к автомашине.
Дальше путь прошел через высочайший мыс, с которого открывался вид почти на все южное побережье Мадеры. Взглянув вниз, можно было убедиться, что никаких построек возле береговой линии не могло находиться, так как океан сразу же с разбега бился о высокую скалу. Со смотровой площадки, огороженной перилами, можно было почувствовать себя покорителем океанских просторов.
Мы стояли возле самого края утеса, глубоко вдыхали изумительный микс из соленого океанского воздуха и аромата эвкалиптов, а теплый ветер ласкал наши лица и трепал волосы. В какое-то время я почувствовал, что сзади ко мне подошла Франческа и прижалась всем телом к моей спине. Ее волосы заключили союз с моими волосами и, теперь уже вместе они стали бить меня по лицу. Прекрасная девушка нежно взяла мои руки и обвила ими свое тело, соединив их у себя на спине. Я не сопротивлялся, но был удивлен, если не сказать больше. Мы не были столь близко знакомы, чтобы так себя вести. Но я не отстранился и не отстранил ее, потому что мне стало очень приятно и спокойно. Я почувствовал себя уютно и умиротворенно. Было такое ощущение, будто рядом со мной стоит мечта всей моей жизни, с которой мы прожили вместе не один десяток лет. Величие океана превращало нас по отдельности в жалкие одноклеточные организмы, поэтому близость рядом второго организма превращало меня в более развитое существо.
Рядом возник еще один микроорганизм - Миронофф. С минуту он постоял, молча, тоже, видимо, любуясь открывающимся видом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики