ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Да, скучнее. И гораздо более пустой, - согласился Флинкс. - Мне
нужно идти за ней, друг Арракха. У меня нет выбора.
- Ну, как хочешь. Иди.
Флинкс подарил мастеру по дереву прощальную улыбку, потом повернулся
и быстро пошел по главной улице. Арракха смотрел ему вслед, пока юноша не
исчез в толпе, потом вернулся в свой магазин. Ему прежде всего нужно
заниматься своими делами, а это главное правило рынка.
Флинкс прошел немного, и ароматы рынка сменились тяжелым мускусным
запахом местной разновидности верховых животных. Они медленнее
механического транспорта, не так эффективны, но у них свои преимущества:
Их нельзя проследить по излучению, их дешево содержать и легко
использовать.
В сарае Флинкс выбрал крепкую ступаву. Высокая беговая птица способна
прокормиться сама в дикой местности. Ростом она в два с половиной метра до
ярко-оранжевого гребешка на голове, а внешне напоминает своих
родственников, гораздо более умных орниторпов; впрочем, те не возражают,
что их невежественных родственников используют как верховых животных.
Флинкс немного поторговался с управляющей, договорившись о справедливой
оплате. Женщина вывела птицу из стойла и оседлала ее.
- Ты ведь ничего не сделаешь с птицей?
- Я отправляюсь в небольшие каникулы, - беспечно ответил Флинкс. -
Учебу в этом году я закончил и должен немного отдохнуть.
- Ну, Гарула отнесет тебя, куда захочешь. Это хорошая, крепкая птица.
- Она погладила перья птицы.
- Я знаю. - Флинкс поставил правую ногу в первое стремя, левую во
второе и сел в седло. - Вижу по ее ногам.
Женщина кивнула, немного успокоившись. Очевидно, молодой клиент
знает, что делает. Она протянула ему узду.
- Ну, хорошо. Приятного путешествия.
Флинкс действительно ездил на таких птицах раньше, но только в
пределах города и ненадолго. Он натянул узду и свистнул. Птица ответила
ему криком и двинулась, легко переступая длинными ногами. Управляя легким
натягиванием узды и свистом, Флинкс повел ступаву по улице, рассерженные
пешеходы разбегались, а от механических экипажей Флинкс увертывался.
Присутствие Пипа, казалось, не беспокоит ступаву - это хороший признак. Не
стоит углубляться в большой лес на слишком пугливом животном.
Вскоре Флинкс обнаружил, что они уже повторили его вчерашний
лихорадочный марафон. Слева остались лесопилки и будка, в которой он
провел ночь. Впереди только лес. Деревья, в сто метров высотой и выше,
поднимались над кустами и порослью. Асфальт кончился, дальше только
грязная тропа. Ступаве все равно, ее лапы с широко расставленными пальцами
с перепонками пронесут ее и по болоту.
- Вперед! - негромко прикрикнул он и свистнул. Повинуясь команде,
ступава каркнула в ответ, подняла голову и углубилась в лес. Удары по
асфальту сменились негромкими звуками, изредка у нее под лапами трещала
ветка или слышался всплеск, когда она ступала в лужу. А когда они
двигались по густому мху, звуков вообще не было. Вскоре деревья сплошной
стеной встали за Флинксом, и город, который был его домом, впервые
совершенно исчез из виду.

7
Вор Джофф был уверен, что ему попалась пара флермов. Мужчина и
женщина, за которыми он осторожно крался, казались в возрасте тридцати с
небольшим. Одежда у них обычная, настолько обычная, что только очень
внимательный взгляд позволял увидеть, что они с другой планеты. Их
присутствие на рынке ночью, с точки зрения Джоффа, доказывало одно из
двух: либо они очень уверены в себе и в своей способности оставаться
незамеченными, либо просто невежественны. Джофф решил, что они ищут
развлечений.
Для него это прекрасно. Он с радостью предоставит им небольшое
развлечение, что-нибудь действительно запоминающееся, о чем можно
рассказать соседям где-нибудь на более мягкой планете, на Терре или Новой
Ривьере. По их виду ясно, что никаких трудностей это не вызовет.
Джофф проголодался. Уже неделю ему не везет. Он поглядывал на
болтающую пару алчным взглядом, с каким фермер смотрит на пару упитанных
мясных животных.
Еще относительно рано, кое-где видны огни, но большинство магазинов
уже закрылось, что давало Джоффу дополнительную надежду. Природа его
работы требовала уединения. Он не торопился. У Джоффа была интуиция. Нужно
выждать нужный момент, пока пара не осознала свою ошибку, заметив, что
зайти больше некуда.
Но пара не собиралась этого делать. Надежды Джоффа продолжали
усиливаться. Он ясно слышал их голоса: они говорили о каком-то зрелище,
которое видели сегодня. Рука Джоффа легла на рукоять маленького игольника
в кармане. Он двинулся вперед, сокращая расстояние между собой и своей
добычей.
Пара достигла конца тупика и остановилась перед последним магазином,
темным, с опущенными ставнями. Казалось, эти двое о чем-то спорят. Потом
мужчина наклонился к двери и достал из кармана несколько предметов. И
начал делать что-то. Что именно, Джофф не видел.
Вор остановился, держа в руке игольник, и в замешательстве смотрел.
Что они делают? Он придвинулся чуть ближе, по-прежнему скрываясь в тени.
Теперь он был достаточно близко, чтобы увидеть, что дверь закрывается на
тактильный замок: чтобы открыть его, владелец должен в определенной
последовательности приложить все пять пальцев руки. Маленький черный диск,
который турист прижал к замку, - это сложный и дорогостоящий электронный
прибор для открывания таких замков.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики