ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ч спросил он, указывая на футболку Б
удахаса.
Ч Да, Ч ответил тот.
Ч Помните кубок шестьдесят восьмого?
Ч Дон Чендлер забил четыре гола, Ч оживившись, ответил подполковник.
Ч Последняя игра Ломбарди. К чему мне отвечать на эти вопросы? Ч раздраж
енно воскликнул он.
Ч Это не он, Ч снова произнесла Анита Будахас.
Ч Подполковник Будахас, вы ведь летчик?
Ч Да, сэр.
Ч Вы, наверное, летали на всем, у чего есть два крыла.
Миссис Будахас непонимающе смотрела на спецагента.
Ч У меня есть один приятель Ч жуткий пижон. Он сказал, Ч продолжал Малд
ер, Ч что сможет в течение восьми минут выдержать перегрузку в восемь g. В
озможно ли это?
Роберт Будахас опустил взгляд, нахмурился. Потом медленно поднял голову.

Ч Я не… Ч проговорил он и вновь надолго замолчал, Ч не могу… Ч выдавил
он наконец. Ч Мне нужно… Я не помню, Ч бессвязно заговорил он и, поднявши
сь, пошел к двери.
Ч О нет, Ч сквозь слезы произнесла Анита Будахас и попятилась. Скалли д
елала успокаивающие жесты, но была готова вклиниться в случае чего между
Будахасом и его супругой. «Та-ак, Ч подумал Малдер, глядя на бывшего летч
ика-испытателя, Ч все чудесатее и чудесатее».
Ч Малдер, Ч впервые за последние четверть часа открыла рот Скалли, когд
а они спускались с крыльца, Ч объясни мне, что происходит?
Ч Мне кажется, Ч не сбавляя шага ответил Малдер, Ч что его мозг передел
али. Что-то вроде селективного стирания памяти.
Ч Мозг Ч это не диск, там нельзя стереть пару файлов.
Ч Тогда объясни мне ты.
Ч Есть разные типы амнезии…
Ч Это Ч не амнезия, Ч перебил Малдер. Ч Это гораздо более зловещая и пр
еднамеренная вещь.
Ч Я хочу только сказать, Ч начала злиться Скалли, Ч что еще не существу
ет медицинской технологии для таких дел.
Ч Не существует и технологий, чтобы строить самолеты, Ч парировал Малд
ер, обходя машину, Ч которые мы вчера с тобой видели. Скажи мне, почему чел
овек, с которым мы только что говорили, должен был ответить мне, но в голов
е у него не было ответов?
Ч Даже если и существует, почему они выкидывают такие номера? Ч упорств
овала Скалли.
Ч Контроль над информацией, Ч со вкусом ответил Малдер. Ч После выход
а из стресса подполковник представлял угрозу Ч разглашение информаци
и.
Ч И что, ему устроили потерю памяти?
Ч Ну, его посчитали неспособным летать на самолетах, подвергаться стре
ссу и выносить скорости. Технологии настолько изощренные, что ушло пятьд
есят лет на разработку. Технология НЛО, Скалли.
Скалли усмехнулась и покачала головой. «Не-ис-пра-вим», Ч произнесла он
а вразбивку про себя. Но все благодушие слетело с нее, когда она увидела дв
е мчащиеся навстречу легковые машины, полностью перекрывшие полотно уз
кой дороги.
Ч Какого черта? Ч воскликнула она.
Ч Держись! Ч крикнул Малдер и ударил по тормозам.
Одна из машин, шедшая чуть впереди, проскочила мимо и, затормозив, перекры
ла дорогу сзади. Вторая, мастерски выполнив разворот на месте, бортом зак
рыла проезд. «Классическая „коробочка"», Ч отметила про себя Скалли. Из м
ашин высыпали мужчины в темных костюмах и галстуках, в черных очках. Не то
ропясь, держа правые руки под пиджаками, они окружали машину Малдера и Ск
алли. Один из незнакомцев Ч высокий, с узким лицом Ч склонился к дверце,
у которой сидел Малдер, и постучал костяшками пальцев в стекло.
Ч Пожалуйста, выйдите из машины, Ч произнес он.
Ч Может, плюнем на них и уедем? Ч спросил Малдер и, увидев весьма краснор
ечивый взгляд Скалли, грустно сказал: Ч Наверное, нет.
Ч Пожалуйста, выйдите из машины, Ч снова настойчиво попросил мужчина с
узким лицом.
Еще раз оглянувшись, Малдер нехотя полез наружу. Выпрямившись, он сунул р
уку во внутренний карман, намереваясь вытащить удостоверение и значок, н
о один из не знакомцев Ч темноволосый крепыш Ч перехватил его руку и, ра
звернув Малдера, толкнул к машине.
Ч Агент Малдер, ФБР, Ч выкрикнул Фокс, но его слова не возымели никакого
действия на незнакомцев. Малдера быстро обыскали, вынули из кобуры писто
лет и, выщелкнув магазин, положили на крышу машины. Скалли сама положила р
уки на машину и позволила себя обезоружить, только сказала:
Ч Мы Ч федеральиые агенты. Но и эти слова были пропущены мимо ушей. Двое
мужчин обыскивали салон машины, пытаясь что-то найти в бумагах и фотогра
фиях из пайки, шарили и бардачке. Еще одни перетряхивал содержимое багаж
ника. «Суки» Ч подумал Малдер, увидев, что среди вещей обнаружили его фот
оаппарат. И действительно, тот, кто нашел фотоаппарат, открыл его и выдерн
ул пленку из кассеты. Скалли отвели в сторону, и она беспомощно наблюдала,
как бесцеремонно вытряхивают под ноги бумаги из папок, как опустил голов
у Малдер, лишившийся всех улик.
Ч Не хотите объяснить, что к чему? Ч вскинувшись, спросил Малдер.
Тотчас же к нему подскочил крепыш и ударил сзади в правый бок, точно попав
в область печени. «Сукины дети!» Ч отвернулась Скалли.
Ч Национальная безопасность, Ч равнодушно пояснил согнувшемуся Малд
еру узколицый Ч почему-то его внешность ассоциировалась у Скалли с бри
твой. Ч Садитесь в машину, вас проводят обратно в мотель. Потом вы собере
те чемоданы и уедете немедленно, иначе вас ждет обвинение в измене госуд
арству и разглашении государственной тайны.
Немного отдышавшись, Малдер потянулся к пистолету, но его оружием завлад
ели чужие руки. Так же поступили с «вальтером» Скалли. Ничего не оставало
сь делать. Фокс тяжело опустился на сиденье и завел мотор. Их сопровождал
и, как и было обещано, до самого мотеля Ч одна машина шла впереди, вторая с
зади.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики