ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Во дворце мы обязаны разговаривать только по-немецки, фрейлейн, Ч ск
азала старшая горничная.
Ч Но не со мной, Ч возразила Теола. Ч Мне очень поможет, если вы будете г
оворить со мной по-кавонийски, так как это для меня самый легкий способ вы
учить ваш язык.
Обе горничные пришли в восторг от этой просьбы. Однако Теола понимала, ка
к рассердится Кэтрин, если она слишком долго будет переодеваться.
Выбрать новый наряд было несложно. Герцогиня, как всегда, проявила исклю
чительную скупость, когда встал вопрос о трате денег на одежду племянниц
ы.
Ч Никто не будет там смотреть на тебя, Теола, Ч заявила она. Ч И чем мень
ше ты будешь обращать на себя внимание, тем лучше.
Поэтому герцогиня выбрала для ее платьев самые дешевые ткани уродливых
и мрачных расцветок, от которых у Теолы портилось настроение всякий раз,
когда она смотрела на них.
Хотя у них с матерью было не много денег, они обычно носили одежду мягких п
астельных тонов, всегда восхищавших ее отца и, как Теола знала, особенно ш
едших ей.
Она не уступала ростом Кэтрин, но была гораздо изящнее, в основном потому,
что много работала, а черты ее лица были гораздо тоньше.
Однажды, еще ребенком, Теола сказала отцу:
Ч Хотела бы я быть похожей на греческую богиню, папа! Тогда ты любил бы ме
ня так же сильно, как любишь статую Афродиты.
Ричард Уоринг рассмеялся:
Ч Я люблю тебя гораздо больше, чем любую богиню, сделанную из мрамора или
нарисованную на холсте.
Он обнял дочь, заглянул ей в лицо и сказал:
Ч Возможно, ты никогда не станешь похожей на греческую Афродиту, моя дор
огая, но в одном я совершенно уверен: многие мужчины узнают, что ты так же, к
ак она, способна завладеть их сердцами.
Ч Но я хочу быть похожей на гречанку, Ч настаивала Теола.
Ч Ты и похожа на гречанку, Ч утешил ее отец, Ч но не на греческую богиню,
живущую на горе Олимп, а скорее на одну из нимф, которые обитали на острове
Делос и выходили из моря, чтобы служить лучезарному богу.
Ч Расскажи мне о них! Расскажи! Ч попросила Теола.
И отец рассказал ей, как в девятом веке до нашей эры возникли легенды о мол
одом и прекрасном боге, вооруженном золотым луком, родившемся на острове
Делос и освятившем его своим присутствием.
Ч Что это был за бог? Ч спросила Теола.
Ч Его звали Аполлон, Ч ответил отец. Ч И когда я побывал на Делосе, то об
наружил, что в воздухе этого острова до сих пор разлито» пляшущее, дрожащ
ее пламя «.
Ч Я не понимаю.
Ч Это трудно объяснить, но там, где жили боги, особенно Аполлон, разлит ос
обый свет, странный и мерцающий, а воздух светится и таинственно дрожит, в
нем слышится биение золотых крыльев и вращение серебряных колес.
Ричард Уоринг рассказывал, словно в трансе, а Теола слушала, не все понима
я, но внимая музыке его голоса и зная, что подобные воспоминания оказываю
т на отца волшебное действие.
Ч И всегда там, где жили боги, Ч продолжал отец, Ч жили и нимфы, рядом с ру
чьями, в тумане, который окутывал греческие острова ранним утром, и в морс
кой пене.
Он вздохнул и продолжал:
Ч Аполлон покорил мир силой своей красоты.
У него не было земных средств Ч ни армии, ни флота, ни могущественного пра
вительства, Ч но он принес человеческому разуму свет солнца, и люди покл
онялись ему, когда он являлся им в свете рождающегося дня.
Ричард Уоринг умел сделать все, о чем говорил, реальным, так как сам в это в
ерил, он открывал для Теолы мир красоты, который стал и ее миром.
С того времени она тоже начала поклоняться Аполлону, и в ее глазах он олиц
етворял любовь… ту любовь, которую она, когда подросла, мечтала испытать
с мужчиной.
С течением времени она начала понимать, почему отец считал ее похожей на
одну из греческих нимф. У нее было тонкое личико в форме сердечка, на котор
ом выделялись огромные глаза. В глубине ее глаз, хоть она этого и не осозна
вала, таилась загадка, словно они смотрели в невидимый мир, так знакомый е
е отцу. Волосы Теолы были светлыми, но не золотистыми, как у Кэтрин. Собств
енно говоря, они были настолько светлыми, что казались почти бесцветными
, и все же временами переливались так, как будто были живыми. Ее кожа сверк
ала такой белизной, что из-за темных, мрачных цветов, в которые ее одевала
тетка, она выглядела неестественно бледной.
Иногда Теола спрашивала себя, не старается ли герцогиня нарочно погасит
ь в ней тот свет, о котором говорил отец и который, она это знала, горит в ее
душе.
Живя в замке, подвергаясь грубому обращению, постоянным оскорблениям и ф
изическим наказаниям, она с трудом вспоминала те дни, когда чувствовала
себя так, будто танцевала, не касаясь земли, когда была частью того прекра
сного мира, в котором всегда жил ее отец.
Ей было трудно вспомнить все, чему он ее научил, так как она постоянно куда
-то спешила, выполняя одно приказание за другим.
Только оставшись одна в ночной темноте, она вспоминала, как отец говорил:

Ч В тишине можно услышать голос бога, призывающий человека искать в себ
е отблеск священного света.
Ч Какое платье вы наденете, фрейлейн? Ч спросила старшая горничная, пре
рывая мысли Теолы.
Теола подавила в себе желание ответить, что это не имеет значения, ведь он
и все так уродливы, что никто ее все равно не заметит.
Висящие в шкафу платья выглядели нелепыми, когда она вспомнила о сиянии
солнца за стенами дворца, ослепительно белом снеге па горных вершинах и
цветах, благодаря которым Кавония превратилась в ее глазах в земной рай.

Кэтрин предстояло надеть на прием белое платье, отделанное маленькими р
озовыми розочками и голубыми лентами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики