ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Это новый дар для утешения, чтобы уменьшить мое горе, дать мне возможность вновь надеяться и радоваться сквозь слезы. Без нее я охладела бы в неизбывной своей печали. И еще - от угрозы сбоя меня спасли любовь всех дочерей и уверенное решение начать войну. Этот жестокий мир таков, что любовь и война в нем слиты в единое чувство. Любовь не может быть беззащитной, она нуждается в том, чтобы ее оберегали от низости, насилия и лжи - оберегали даже ценой жизни, если это потребуется. Но и праведная война без любви немыслима, не обожая, не испытывая сокровенной нежности к кому-то, не любя чего-нибудь всем сердцем, не обретешь справедливой силы, и война твоя станет слепым разрушением, ведущим к смерти ради смерти, а не ради жизни любимого тобой.
Близость смерти словно подстегивает меня, пробуждает в душе слова, которых я не знала раньше. О, нет, я знала! Но не понимала смысла этих слов, и лишь сейчас их для себя открыла, словно впервые вчиталась в давно знакомую книгу. За трое с небольшим суток я будто прожила еще одну жизнь, густо насыщенную горечью, решимостью, мечтами и разочарованиями. Что будет со мной завтра? Я не знаю… Но я убеждена, что не сверну с пути, который выбрала".
Хиллари укладывался спать.
Где-то пристроились на ночь Звон, Косичка и Рыбак.
Отыскав ночлег, молча злились друг на друга Фанк и Маска.
Устав сбивчиво лгать врачу, угомонился Доран в клинике «Паннериц».
И никто, никто не ведал, что им готовит следующий день войны.
Конец первой книги
* Стихи в романе «Война кукол»:
глава II - «Когда в глазах погаснет свет…» - автор неизвестен
глава VI - «Мамочка рыдает…» - текст авторов романа
глава X - «Их пальцы - без отпечатков…» - текст авторов романа
глава XI - «Ее причесывала я…» - текст авторов романа
* Перевод латинского текста в прологе романа «Война кукол»:
1) Pater noster, qui es in caelis; sanctificetur nomen tuum; adveniat regnum tuum; fiat voluntas tua, sicut in caelo et in terra…
(Отче наш, Сущий на небесах, да святится Имя Твое, да приидет царство Твое; да будет воля Твоя и на земле, как и на небе)
2) Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum; benedicta tu in mulieribus et benedictus fructus ventris tui Iesus. Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis, peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae. Amen.
(Радуйся, Мария, благодати полная, Господь с тобою; благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева твоего Иисус. Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей. Аминь)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124
Близость смерти словно подстегивает меня, пробуждает в душе слова, которых я не знала раньше. О, нет, я знала! Но не понимала смысла этих слов, и лишь сейчас их для себя открыла, словно впервые вчиталась в давно знакомую книгу. За трое с небольшим суток я будто прожила еще одну жизнь, густо насыщенную горечью, решимостью, мечтами и разочарованиями. Что будет со мной завтра? Я не знаю… Но я убеждена, что не сверну с пути, который выбрала".
Хиллари укладывался спать.
Где-то пристроились на ночь Звон, Косичка и Рыбак.
Отыскав ночлег, молча злились друг на друга Фанк и Маска.
Устав сбивчиво лгать врачу, угомонился Доран в клинике «Паннериц».
И никто, никто не ведал, что им готовит следующий день войны.
Конец первой книги
* Стихи в романе «Война кукол»:
глава II - «Когда в глазах погаснет свет…» - автор неизвестен
глава VI - «Мамочка рыдает…» - текст авторов романа
глава X - «Их пальцы - без отпечатков…» - текст авторов романа
глава XI - «Ее причесывала я…» - текст авторов романа
* Перевод латинского текста в прологе романа «Война кукол»:
1) Pater noster, qui es in caelis; sanctificetur nomen tuum; adveniat regnum tuum; fiat voluntas tua, sicut in caelo et in terra…
(Отче наш, Сущий на небесах, да святится Имя Твое, да приидет царство Твое; да будет воля Твоя и на земле, как и на небе)
2) Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum; benedicta tu in mulieribus et benedictus fructus ventris tui Iesus. Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis, peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae. Amen.
(Радуйся, Мария, благодати полная, Господь с тобою; благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева твоего Иисус. Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей. Аминь)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124