ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Как вы здесь оказались? – спросила Мерси, глядя, как Берни аккуратно приподнимает раненого, чтобы добраться до раны на спине.
– Ход сказал, чтоб мы поехали за вами и убедились, что ты благополучно добралась до дома. Мы не хотели попадаться на глаза, зная, как вы к нам относитесь после того, что мы сделали.
– Так вы все время были рядом с нами?
– Впереди или позади. Мы совсем недавно проехали мимо этих парней. Берни обернулся и увидел, что они быстро скачут по дороге в вашу сторону и решили отправиться за ними.
– Вы убили их? Надеюсь, что это так.
– В этом можешь не сомневаться. Их отправили убить Даниэля. Они выстрелили в твоего мужа, когда он полз к тебе.
– Он закрыл меня своим телом, желая защитить меня, – прошептала она.
Мерси тщательно смыла кровь с головы Даниэля. Пуля содрала кожу, но эта рана была менее серьезной, чем остальные.
– У него будет чертовски болеть голова. У меня такое однажды было. Эта пуля убила лошадь, – сказал Берни. – Дэну повезло, что досталась ей, а не ему.
Мерси взглянула на своего брата и увидела в его глазах сочувствие.
– Те парни – плохие стрелки. Любой мальчишка на Мад Крик выстрелил бы лучше.
– Что мы теперь будем делать? – тихо спросила Мерси.
– Сначала перевернем фургон и запряжем в него моего мула. Тебе не нужно больше беспокоиться, Эстер. Мы с Ленни довезем тебя до дома.
Из глаз Мерси полились слезы.
– Спасибо вам.
Мерси была удивлена, что ее братья так толково выбрали место для Даниэля. Они выломали сидение фургона и использовали его вместо кровати. Ноги Даниэля оказались слишком длинными для фургона. Ленни привязал к самому его концу седло, в том месте, где будут лежать ноги Даниэля. Нужно, чтобы они были приподняты из-за ранения в бедро.
Берни ехал на одном муле и погонял другого, запряженного в фургон. Ленни скакал позади на коне Даниэля. Мерси сидела рядом со своим мужем, волосы разметались по ее плечам, а платье было перепачкано кровью. Они проехали мимо гостиницы, где останавливались в первую ночь путешествия. На пороге стоял Сиклес, хозяин гостиницы. Он поднял руку в знак приветствия, но Мерси с братьями не обратили внимания.
Путники очень спешили домой. Мерси пила воду из кувшина и вытирала мокрым полотенцем кровь с лица мужа. Иногда он шевелился, но в сознание не приходил. Братья и их мулы казались неутомимыми. Мерси предложила поесть. Они ответили, что не голодны, но часто пили воду и прикладывались к бутыли с виски. Фургон ехал без остановок. Ленни передавал воду и виски Берни, а потом ставил кувшины назад в фургон.
После полудня приехали в Нью Хармони. Мерси подумала, не остановиться ли здесь и не поискать ли доктора. От мысли, что жизнь Даниэля будет зависеть от незнакомого человека, по ее телу пробежала дрожь. Если он поправится, то только дома, рядом с ней. Тенеси – самый лучший доктор в их краях. Много людей обращалось к ней за помощью, несмотря на то, что она наполовину индианка.
Паром был на берегу, когда они добрались до него. Паромщик стоял, скрестив руки на груди, наблюдая за странной процессией. Мерси подозвала его. Пока он шел к фургону, девушка достала из кошелька Даниэля несколько монет.
– Мэм? Это кто здесь? Даниэль Фелпс?
– Да, – и откинула одеяло, чтобы паромщик мог увидеть лицо Даниэля. – В него стреляли. Нужно срочно доставить его домой. Можем ли мы сейчас переправиться? – она протянула монеты. – Этого хватит?
– Сейчас поплывем, но я не возьму денег с Дэна Фелпса, когда он лежит подстреленный, – он выпучил глаза на Берни, сидящего на муле, вспоминая, как несколько дней назад тот отказывался ступить на паром.
– На нас напали грабители. Мои братья ехали впереди, когда услышали выстрелы, и поспешили нам на помощь. Если б не они, нас бы убили, – Мерси смотрела мужчине прямо в глаза. – Они сопровождают нас до дома в Куил Стейшн.
– Ну, мэм, заезжайте на паром. Хей, сюда! – позвал он Берни. – Этот упрямый осел позволит завести его на борт?
– Нет. Джоб не любит чужих. Ленни заведет коня, а потом вернется за мулом.
Пока они плыли на пароме, Берни стоял рядом с животным, запряженным в фургон. Ленни помог Мерси выйти из фургона. Ее ноги так занемели, что она едва могла стоять. Плечи и спина болели, будто ее побили палкой. Мерси немного постояла и опять вернулась в фургон. Ей было невыносимо без Даниэля. У нее было такое ощущение, что сердце превратилось в кусок свинца. Только бы он пришел в себя!
Даниэль очнулся только в сумерки, медленно, как в тумане, начиная соображать, что происходит. Они ехали, ехали, ехали, как вдруг внезапно нахлынула боль. Боль, которая охватила его, как гигантская когтистая лапа. Вокруг было темно, все тело болело и горело. Он открыл глаза и посмотрел на небо. Боже! Мерси! Где она? Наверное, из его уст вырвалось имя любимой, потому что она сразу склонилась над ним.
– Я здесь, любимый. Ты очнулся?
– Мерси... – на его лице была тревога. – С тобой все в порядке?
– Со мной все хорошо. Ленни и Берни подоспели вовремя. Они провожают нас до дома, как велел им Ход. Братья ехали впереди, потом вернулись.
– Так это были их следы на дороге. Парни, наверное, тоже видели несущегося коня. Я помню выстрел в спину. Куда меня еще ранили?
– Пуля пробила твое плечо, другая задела голову. Берни сказал, что она убила Зельду. Третья пуля угодила тебе в бедро.
– Они хотели добить меня наверняка. Кто это был?
– Не знаю. Ленни и Берни убили их. Сейчас они везут нас домой.
– Скажи им... я благодарен.
– Они знают это! – она откинула с лица волосы.
– Где мы сейчас?
– Уже переправились через Уобош, а теперь едем по дороге от реки.
– Я умираю от жажды.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики