ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 


VadikV

74
Лилиан Джексон Браун: «К
от, который проходил сквозь стены»


Лилиан Джексон Браун
Кот, который проходил сквозь стены

Кот, который... Ц 3




«Кот, который проходил сквозь стены»: Амфора; 2000
ISBN 5-94278-003-X
Оригинал: Lilian Jackson Braun, “The Cat Who Walks Through Walls”

Аннотация

От издателя
Первый «Кот» Лилиан Джексон Браун познакомился с читателями более трид
цати лет назад. Затем, как и положено в хорошем детективе, автор исчез из м
ира литературы лет на двадцать, успев, правда, получить официальное приз
нание прессы и титул «лучшего автора современного детектива», заявленн
ый в «Нью-Йорк таймс». Продолжение последовало только лишь в 1986 году.
От Ozon.ru
Познакомьтесь Ц Джим Квиллер, газетный журналист, мужчина средних лет с
традиционными представлениями, небольшим брюшком и усами, которые он те
ребит во всех возможных случаях. Бывший криминальный репортер. Холостяк
. Большой любитель кошек. Человек, который постоянно, по примеру доблестн
ой Джейн Марпл, оказывается в нужный момент в нужном месте Ц а именно, в с
амой гуще таинственных событий. Вместе со своими кошками, разумеется. Ра
зумеется Ц потому что рано или поздно кошки выходят на первый план. Как т
олько дело заходит в тупик, они мяукают, скребут землю, выпрыгивают из окн
а и даже печатают буквы на пишушей машинке Ц словом, делают все для того,
чтобы, благодаря их поразительной интуиции и наблюдательности доброго
Джима, преступники были разоблачены и наказаны.
И не слишком там все запутанно, и психологизм не отличается глубиной, и на
тяжки порой уж слишком очевидны, но обаятельный текст, даже обаятельнейш
ий. Чего стоят хотя бы бесконечные размышления Квиллера о том, что любимы
е кошечки любят кушать, какую музыку они любят слушать и какими игрушкам
и любят играть… За мужчин не скажу, но женское сердце дрогнет всенепреме
нно.

Лилиан Джексон Браун
Кот, который проходил сквозь стены

Глава 1

В декабре природа начала необъявленную войну. Сначала она штурмовала го
род ветрами, потом провела общевойсковую операцию «Пурга», теперь пришл
а пора воздушного снежного налета. На Канард стрит, у пресс-клуба, как буд
то именно газетчики были ее главной целью. Снег, леденя кровь, с прицельно
й точностью падал на шею мужчины, ловившего перед клубом такси. Правой ру
кой он придерживал воротник твидового пальто, одновременно пытаясь пог
лубже нахлобучить шляпу. Левая покоилась в кармане. Ну и что? Внимание к эт
ому господину могли привлечь скорее великолепные усы и абсолютная трез
вость: почти полночь, до Рождества всего девять дней, вышел из пресс-клуба
Ц и ни в одном глазу!
К тротуару подъехала машина. Он влез на заднее сиденье. Назвал адрес трет
ьеразрядной гостиницы. Левая рука Ц по-прежнему в кармане.
Ц «Мэдфорд Мэйнор» Ц кивнул шофер, включая счетчик. Ц По Цвингер стрит
или по Центральному бульвару?
Ц По Цвингер стрит, Ц к радости водителя сказал пассажир. В другой раз о
н поехал бы по бульвару, так дешевле, но сейчас важнее была скорость. Ц Я с
пешу.
Ц Газетчик? Ц обернувшись, понимающе улыбнулся таксист. Пассажир что-т
о неразборчиво хмыкнул. Ц Ясное дело, газетчик! Не потому, что из пресс-кл
уба, тут вечно всякие ошиваются, а по повадке видно. Что-то такое во всех ва
с есть… Сразу и не сообразишь, что, но уж не ошибешься. Я часто подбираю зде
сь вашего брата. На чай дают кот наплакал, но хоть поболтать можно, парни н
еплохие. А то еще вдруг понадобится знакомый в газете, всякое бывает, точн
о? Ц и он опять обернулся.
Ц Осторожней! Ц грубовато оборвал пассажир: через Цвингер стрит зигза
гами перебирался пьяный.
Ц Вы из «Бега дня» или «Утреннего комментатора»?
Ц Из «Бега».
Машина остановилась на красный свет. Водитель внимательно всмотрелся в
лицо журналиста.
Ц Ха, да я видел ваше фото в газете! Такие усы не спутаешь. Небось, ухватили
судьбу за одно место?
Ц Что-то вроде этого.
Они ехали по довольно мрачным трущобам. Когда-то в этом респектабельном
районе жила городская элита; теперь в разваливающихся домах располагал
ись кабачки и меблирашки.
Ц Закройте дверцу на замок, Ц попросил водитель. Ц Уму не постижимо, ка
кая шваль не шляется здесь по ночам. Пьяницы, наркоманы, бродяги Ц черт те
что! Ну да сами знаете. Одно слово Ц Хламтаун.
Ц Хламтаун? Ц впервые за все время поездки журналист проявил интерес к
трепотне водителя.
Ц Вот так да! Ц развел руками шофер. Ц Газетчик Ц и не слышал о Хламтау
не!
Ц Я здесь недавно. Ц Не вынимая из кармана левую руку, он правой привычн
ым жестом пригладил усы.
Дальше ехали молча. Добравшись до места, журналист расплатился и вылез (л
евая рука в кармане). В пустынном вестибюле гостиницы «Мэдфорд Мэйнор» п
оспешно миловал стол задремавшего старика-портье. Вошел в лифт, где, сгор
бившись на табурете, храпел коридорный. Нажал кнопку шестого этажа. У шес
тьсот шестого номера правой рукой нашарил в брюках ключ. Перед тем, как вк
лючить в комнате свет, осторожно прикрыл за собой дверь. Остановился, при
слушался, тщательно осмотрелся, медленно поворачивая голову: двуспальн
ая кровать, кресло, заваленный вещами комод, шкаф с распахнутой дверцей…

Ц Ладно, братцы, вылезайте, Ц сказал наконец журналист и плавно вынул р
уку из кармана. Ц Я знаю, что вы здесь. Давайте-давайте!
Под кроватью послышалось какое-то шебуршание. Затрещала рвущаяся матер
ия. Покрывало, спускавшееся до самого пола, заколыхалось, и из-за него выс
унулись две головы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики