ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Это был предмет гордости моего бра
та, и он потратил немало времени, обучая меня обращаться со своим драгоце
нным дробовиком. Я обнаружила две коробки с разными патронами.
Ц Которые лучше? Ц спросила я у детектива Бека.
Ц Вау! «Бенелли»! Ц восхитился он. Ц Ага, двенадцатый калибр. Но я бы взя
л патроны помощнее. У этих целевых пуль не очень большая останавливающая
сила.
Я взяла ту коробку, которую он посоветовал.
После этого мы покинули дом. Я с дробовиком шла к машине, Бек Ц по пятам за
мной.
Ц Вы должны положить оружие в багажник, а патроны Ц в машину, Ц объясни
л мне детектив. Я сделал так, как он велел, даже поместила патроны в отделе
ние для перчаток. Покончив с этим, подняла на него глаза. Мне было ясно, что
он хочет поскорее избавиться от меня и вряд ли сразу же бросится на поиск
и Джейсона.
Ц Вы исследовали окрестности дома? Ц спросила я.
Ц На самом деле я приехал за пару минут до вас.
Я кивком пригласила его осмотреть пруд за домом. Два года назад мой брат с
помощью Хойта Фортенберри пристроил к задней части дома большую веранд
у. Он прикупил славную дачную мебель на осенней распродаже в «Вэл-Март» и
даже установил пепельницу на металлическом столике для тех из своих дру
зей, кто любил покурить на свежем воздухе. Пепельницей кто-то пользовалс
я. Я припомнила, что Хойт курит. Больше ничего интересного на веранде не об
наружилось.
Отсюда дорожка спускалась прямо к пирсу. Пока Элсэй Бек исследовал задню
ю дверь, я взглянула на пирс, построенный еще моим отцом. Мне показалось, ч
то на досках темнеет какое-то пятно.
Во мне все захолонуло, я издала сдавленный крик. Бек подошел ко мне, и я выт
янула руку:
Ц Посмотрите на пирс!
Олсэй, как хороший сеттер, сразу взял след.
Ц Оставайтесь на месте, Ц бросил он мне непререкаемым официальным тон
ом и медленно, тщательно глядя себе под ноги, пошел вниз. Мне показалось, ч
то прошло не меньше часу, прежде чем детектив достиг пирса. Он присел на на
гретые солнцем доски, чтобы получше все рассмотреть. Его внимание привле
кло нечто справа от пятна. Нечто, чего я не видела и даже не могла себе вооб
разить. Все прояснилось, когда он поинтересовался, какие ботинки носит м
ой брат.
Ц «Каттерпилеры», Ц крикнула я. От страха меня било крупной дрожью. Дже
йсон Ц это все, что у меня было.
И тут я осознала, что совершила ошибку, которой избегала уже много лет. Я о
тветила на вопрос прежде, чем он был произнесен вслух. Я заметила, как Бек
сверкнул глазами, и прикусила язык. Его так и подмывало сбежать от меня по
дальше. И еще я уловила его мысль: «Джейсон, должно быть, лежит мертвый на д
не пруда». У него в голове стояла картинка: мой брат падает, ударяется голо
вой о пирс и плюхается в воду. Но этой простой версии мешал загадочный отп
ечаток…
Ц Когда вы сможете обыскать пруд? Ц крикнула я.
Олсэй обернулся. Лицо искажал страх, как будто он увидел привидение. Я уже
несколько лет не ловила таких взглядов и, честно говоря, не ожидала подоб
ного эффекта.
Ц Там, на досках, кровь, Ц показала я, надеясь таким образом исправить вп
ечатление. Поиск разумных объяснений Ц вторая натура. Ц Боюсь, что Джей
сон на дне.
Бек, кажется, немного успокоился. Он снова уставился в воду. Мой отец специ
ально выбирал участок с прудом. Помню, в детстве он рассказывал мне, что пр
уд очень глубокий и питается маленьким ручейком. Две трети окружающей зе
мли отведены под двор и сенокос, но на дальнем берегу сохранился густой л
ес. Джейсон часто, сидя по вечерам на веранде, наблюдал в бинокль, как к озе
ру приходят на водопой животные.
Еще в озере было полно рыбы, Джейсон всегда об этом заботился. Я почувство
вала спазм в желудке.
В конце концов детектив вернулся на веранду.
Ц Мне надо поискать ныряльщиков, Ц сообщил он. Ц Это займет какое-то вр
емя. И потом, надо заручиться согласием шефа.
Конечно же, такое мероприятие стоит денег. И не из окружного бюджета. Я глу
боко вздохнула.
Ц Вы имеете в виду часы или дни?
Ц Может, понадобятся день-два, Ц наконец выдавил он из себя. Ц Здесь ну
жен тренированный человек. Вода очень холодная. И Джейсон говорил мне, чт
о там глубоко.
Ц Ладно, Ц сказала я, стараясь справиться со своими чувствами. Тревога
и нетерпение захлестывали меня, подобно голоду.
Ц Кстати, вчера вечером в городе видели Карлу Родригес. Ц Эта информаци
я постепенно проникла в мой мозг, чтобы укорениться там в качестве перво
степенно важной.
Карла Родригес Ц крошечная, смуглая и вся наэлектризованная Ц была той
штучкой, из-за которой мой брат в свое время лишился ума. Собственно гово
ря, маленькая девушка-оборотень, которую Джейсон привел на новогоднюю в
ечеринку, чем-то ее напоминала. Три года назад Карла отбыла в Хьюстон, к не
малому моему облегчению. Я просто устала от взрывоопасной ситуации, сопу
тствовавшей их роману. Страстные отношения перемежались громкими публ
ичными скандалами с хлопаньем дверями и обрыванием телефонных проводо
в.
Ц Да? И где же она остановилась?
Ц У своей кузины в Шривпорте, Ц сообщил Бек. Ц Вы ее знаете Ц Дуви.
О да, Дуви Родригес частенько наведывалась в Бон Темпс, пока там жила Карл
а. Дуви была из тех развращенных городских кузин, которые время от времен
и наезжали с целью исправить наши сельские нравы. Конечно же, мы все жутко
завидовали Дуви.
Подумалось, что встречи с сестрами Родригес не избежать.
По всему получалось, что мне судьба ехать в Шривпорт.

Глава 4

После этого детектив быстренько выдворил меня, сославшись на необходим
ость осмотреть дом вместе с офицером и пообещав держать со мной связь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики