ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Клянусь, в вашей семье, Лоренте, не только Анна должна носить юбки.
Лоренте с гневом посмотрел на Маккаррика.
Ц Хью, скажи ему, Ц продолжал Корт, Ц что сделал бы Паскаль, если бы я не в
ыстрелил?
Ц Нажал бы на спуск. Он просто заговаривал вам зубы, ожидая удобного моме
нта, чтобы выстрелить.
Ц А вы слышали, что он говорил об Оливии? Ц немного успокоившись, спроси
л Алекс.
Ц Да, Ц признался Корт.
Ц Я никак не мог понять, почему она так поступила с отцом. Впрочем, она все
гда была предана матери. Кажется, я действительно полюбил ее.
Лоренте попытался подняться, но пошатнулся. Корт внимательно осмотрел р
ану Алекса и пришел к выводу, что придется наложить швы.
До Корта доносились громкие голоса и смех Нилла и его друзей. Выстрелы сл
ышались все реже и реже. Команда Корта собиралась перевернуть все вверх
дном в этом доме в поисках еды и денег.
Корт предполагал, что его воякам нравилось изображать из себя героев. Он
и намерены были до наступления зимы, обычно суровой в Андорре, вернуть вс
е награбленное чужаками местным жителям.
Ц Я намерен связаться с Итаном, Ц сказал Лоренте, Ц и попросить, чтобы о
н с охраной отправил обеих женщин домой.
Ц Для чего?
Ц Ваш брат сказал, чтобы я поручил это дело ему, а не вам. Теперь, когда мы р
асправились с ними, есть ли какие-либо причины, задерживающие мою сестру
и Оливию?
Оба, и Хью, и Алекс, молча с волнением ждали ответа Корта.
Ц Никаких причин нет, Ц ответил Корт. Ц Итан позаботится об их безопасн
ости.
Ц Вы уедете до их приезда?
Корт почувствовал, что щека у него задергалась.
Каждый час на пути домой был как агония, однако Аннелию больше не рвало, и
она могла хоть что-то поесть. Всю дорогу они пререкались и обменивались к
олкостями, даже после того, как Оливия заявила:
Ц Среди избалованных наследниц вы, безусловно, не самая худшая.
Ц А что касается коварных ведьм, Ц парировала Аннелия, Ц то я встречала
и более злых.
И хотя Оливию не очень расстроила гибель отца, Аннелия, как могла, старала
сь ее отвлечь.
Ц Когда мы наконец доберемся домой, Ц говорила Аннелия, Ц я побегу иска
ть Маккаррика, а Алекс бросит вас в пруд. Вот будет зрелище.
Ц Хватит меня дразнить, Ц злилась Оливия. Ц Вот расскажу Алексу, как уж
асно вы ко мне относились, и он точно так же отнесется к вашему Маккаррику!

В ее словах была доля правды, однако Аннелия не сомневалась, что Оливия ни
чего подобного не скажет.
Наконец они прибыли домой. Когда карета остановилась и посланные Итаном
люди убедились, что вокруг все спокойно, Аннелия выскочила из кареты и по
спешила в дом. Первым, кого она увидела, был Алекс. Он радостно улыбнулся е
й, потом посмотрел на Оливию. Для нее у него была особая улыбка. Улыбка, в ко
торой угадывалась любовь, с удивлением заметила Аннелия.
Ц А где Маккаррик? Ц спросила она брата, когда они зашли в комнату.
Алекс посмотрел на нее и нахмурился:
Ц Понимаешь, Аннелия, он... уехал. Думаю, на север. Аннелия опустилась на ма
ленький диван.
Ц Ничего не понимаю. Разве он не знал, что мы приедем?
Оливия встала у нее за спиной.
Ц Маккаррик что-нибудь просил передать? Ц спросила она.
Ц Он пожелал Аннелии всего хорошего, Ц ответил Алекс.
Ц Всего хорошего? Ц возмутилась Аннелия, снова почувствовав приступ т
ошноты.
Ц Ты же знаешь, он не очень разговорчивый. Он и я, мы решили, что так будет л
учше. Он тебе не пара.
Глаза ее сузились от злости.
Ц Ты и он, вы решили? Решили мою судьбу?! Ц вскричала она, вскочив на ноги.

Аннелия почувствовала, как кровь отхлынула от лица, как подкашиваются но
ги. Алекс бросился к ней, схватил за плечи. В этот момент чья-то рука, как зм
ея, протянулась из-за ее спины и отодвинула руки Алекса.
Ц Аннелия, так будет лучше. Он человек совсем другой культуры, небогатый
. Он не смог бы обеспечить тебе такую жизнь, к которой ты привыкла. К тому же
у него не может быть детей, не знаю, говорил ли он тебе об этом, Ц пытался вр
азумить ее Итан.
Она подняла на него глаза, полные слез.
Ц Насчет детей очень сомневаюсь.

Ц Корт, с тобой все хорошо? Ц спросил Хью, щелкнув пальцами.
Ц Да, Ц словно очнувшись, ответил Корт, Ц а что?
Ц Если бы твоя лошадь не отскочила в сторону, эта огромная ветка снесла б
ы тебе голову.
Корт обернулся, чтобы посмотреть. Поглощенный своими мыслями, он не заме
тил ветку. Где сейчас Анна, что делает, счастлива ли без него? Или же тоскуе
т еще больше, чем он?
Взглянув на дорогу, он с удивлением заметил, что они уже почти подъехали к
дому Грута. Впрочем, ничего удивительного. Прошло уже много времени с тех
пор, как Хью свернул с основной дороги и они поскакали узкими лошадиными
тропами. Хью не хотел рисковать, опасаясь встречи с каретой, в которой еха
ли домой молодые женщины.
Ц Я все время думал о Ней, Ц пробормотал Корт, Ц я очень скучаю.
Ц Да, я знаю. Ц В голосе Хью звучало сочувствие.
Ц Это настоящая пытка.
Ц Ты прав, Ц согласился Хью, спрыгнув с лошади. Ц Мне хотелось бы успоко
ить тебя, сказать, что время лечит, но оно не лечит. Знаю по опыту.
Если не станет легче, если он не сможет ее забыть...
Ц А где ваша красивая спутница? Ц прервал его размышления Грут.
Вместо Корта ответил Хью:
Ц Слава Богу, уже у себя дома, в Андорре.
Ц Приятно слышать, Ц сказал хозяин дома и ушел: его позвала жена. В этот р
аз на постоялом дворе опять собралось много народу. Зайдя в дом, Корт тут ж
е опустился на скамейку: все еще давала о себе знать раненая нога. Корт еще
не снял комнату, где они ночевали с Анной, но подумал, что сможет уснуть си
дя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики