ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Неплохо, верно? Я имею в виду – когда играешь по маленькой.– Неплохо. Не забудьте только включить выигрыш в декларацию о доходах.– Обязательно. Я человек честный и с законом не спорю.– Когда вы пришли сюда в тот вечер?– Около восьми.– А ушли?– Часа в два ночи.– И все время пробыли здесь?– Да, я очень азартный.– Значит, вас здесь видели?– Конечно.– И Финк видел?– И Финк, и другие ребята.– Вы хорошо знали Анни?– Неплохо. Мы с ней встречались, было дело. – Абельсон растерянно заморгал. – Алиби-то проверять будете?– Всему свое время. А что значит – неплохо знали?– Да как вам сказать...– Спали с ней?– Ну и вопросики вы задаете!– Хотелось бы получить ответ, – сказал Карелла.– Зачем это вам?– Мы очень любопытные. Вас не затруднит ответить – да или нет?– Да! – Фрэнк Абельсон кивнул головой. – Но знайте, ребята, для вас нет ничего святого, включая чужую личную жизнь.– Анни была у кого-нибудь на содержании?– Вы шутите?– Нет, серьезно.– Ничего об этом не знаю. Она мне нравилась. Симпатяга.– Где вы познакомились?– В бильярдной. Здорово, да? Она играла в бильярд. Лихая была девица. Отчаянная. Приходит она как-то в бильярдную, но не в эту, а к Микки. Микки знаете? Ну вот, приходит туда как-то вечером в платье с вот таким вырезом, берет себе стол и начинает сажать шар за шаром, словно всю жизнь только этим и занималась. Всякий, раз, когда она наклонялась, чтобы ударить, у ребят в комнате глаза на лоб лезли. Было на что смотреть. Мне она нравилась.– Она никогда не рассказывала вам о человеке по фамилии Фелпс?– Нет, а кто это?– Вы знали, что она в разводе?– Да. Я часто заходил за ней и видел её дочку, Монику. Симпатичная малышка. Я ей приносил то одно, то другое. Шоколад там, как-то раз куклу... Моника прелесть.– Жениться на Анни не думали?– Она мне нравилась, но не настолько! – сказал Абельсон.– Анни когда-нибудь говорила, что у неё есть враги?– Нет.– Что она кого-то боится?– Нет.– Когда вы видели её в последний раз?– На похоронах. Я не мог не пойти...– Живую когда в последний раз видели?– Недели две назад. Погодите, это было первого июня. Кто-то ещё сказал – вот, мол, уже июнь наступил. В субботу вечером.– Она упоминала о каком-то письме?– Нет.– Вы после этого ей звонили?– Да, раза два или три.– В этих разговорах она тоже не упоминала о письме?– Вроде нет.– После шестого июня вы говорили с ней по телефону? – спросил Клинг.– Кажется, говорил.– О письме речи не было?– Нет.– Вы знаете человека по имени Артур Кордис?– Нет.– А человека по имени Джейми?– Тоже нет. Погодите, Джейми, а фамилия как?– Фамилии не знаем.– Я знаю нескольких Джимми, но Джейми никто из них себя не называет. Нет, Джейми не знаю. Так вы будете проверять мое алиби?– Обязательно, – сказал Карелла. – Когда вы виделись в последний раз, Анни не выглядела напуганной? Никто не угрожал ей, не приставал ни с чем?– Она мне ничего такого не говорила. И выглядела как обычно. Мы неплохо повеселились. Потрясающая была девица, доложу я вам. Если бы вы только видели, как она играла в бильярд. Нет, серьезно – лучше любого мужчины! Кроме меня, конечно. Первоклассно играла. От такой с ума сойти можно, запросто.– У вас нет никаких предположений, кто бы мог убить её, мистер Абельсон?– Нет. Поднять руку на такую бабу! Кто мог решиться на такое? Жуткое дело. А мне она нравилась. Очень даже нравилась.– Большое спасибо, Абельсон, – в один голос произнесли Карелла и Клинг и направились к будке, где лысый Финн считал деньги.– Абельсон играл здесь в прошлый понедельник? – спросил Клинг.– Играл. В кости.– С какого времени и до какого?– Пришел, кажется, в половине девятого, а ушел сильно за полночь.– А точнее?– Часа в два, может, в три.– И все это время он отсюда не выходил?– Нет. Он же азартный, как не знаю кто. Выиграл чуть не полтыщи. Когда вы спросили про него, я решил, что вас интересуют кости. Он проторчал тут весь вечер. Слушайте, а может, вы ещё передумаете?– Кто-нибудь может подтвердить, что он пробыл здесь весь вечер?– Сто человек.– Кто именно?– Спросите там, за четвертым столом. Клинг отправился к четвертому столу.– Может, мы договоримся? – предложил Финк Карелле. – Я понимаю, что надо быть честным, но не настолько же!– Буду с вами совершенно откровенным, – сказал Карелла. – Я такой же мошенник, как и все другие полицейские. Но меня ждут барыши покрупнее. Мне некогда размениваться по мелочам.– Вот оно что! – удовлетворенно произнес Финк. – Сразу бы так и сказали. А то я было заподозрил неладное. Полицейский – и не требует свою долю. Тут что-то не так. Послушайте, почему бы вам не прислать сюда парня, которому бешеные деньги ни к чему? А то очень хлопотно перевопить игру в другое место.– И правда хлопотно.– Хорошо, что вы меня понимаете. Надо мной тоже кое-кто есть. Серьезные люди. Подыскали бы мне полицейского без больших амбиций, а?– Я подумаю, – сказал Карелла. – Но пока никаких игр.– Спасибо. – Голос Финка звучал вполне искренне. – Огромное вам спасибо.К будочке подошел Клинг.– Все совпадает, – сказал он. – Абельсон чист, как стеклышко. Глава 13 Убийца Анни Бун начал проявлять беспокойство.Причин для беспокойства у него вроде бы и не было, потому что полиция никак не могла напасть на его след. Но убийца кое-что вспомнил и решил опередить полицию. Он позвонил по телефону. Наверное, это было роковой ошибкой.Убийца позвонил девочке.Монике.Убийца попросил её не говорить об этом разговоре бабушке, но девочка обещания не сдержала, и поэтому вскоре в дом пожаловали детективы Клинг и Карелла.Девочка сразу же узнала Клинга.– Приветик, – сказала она. – Вы нашли ее?– Пока нет, – ответил Клинг. Он был уверен, что девочка ещё ничего не знает о смерти матери.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики