ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Я помню, – кивнула она.
– Паула, детка, – сказал Стюарт, с трудом сдерживая смех и поворачиваясь к прелестной девочке, – это твоя новая тетя Клэр. Поздоровайся с ней, пожалуйста.
– Добрый вечер, – весело защебетала Паула, быстро соскользнула с рук Стюарта и сделала красивый книксен.
Клэр была очарована.
– Добрый вечер, – ответила она, и Стюарт впервые за все время их знакомства увидел на ее лице искреннюю улыбку. – Я очень рада познакомиться с тобой, Паула.
Паула улыбнулась и снова забралась на колени к своему большому брату. Ее голубые чистые, как китайский фарфор, глаза сверкали от любопытства, когда она разглядывала свою новую тетю.
– Она прелесть, – сказала Клэр, поворачиваясь к Мери.
– О да, и ужасно избалованная, – рассмеялась Мери. – Ей уже исполнилось четыре, и ее отец решил, что она достаточно взрослая, чтобы отправиться в свое первое путешествие на поезде. Поэтому мы взяли ее с собой.
– Я очень рад, что папа принял это решение, – рассмеялся Стюарт, прижимая девочку к себе и с любовью поглаживая ее золотистые кудри.
– Паула – ваш младший ребенок? – спросила Клэр.
– Да, и наш последний, – с улыбкой ответила Мери. – Мы были в восторге, когда после семи сыновей у нас наконец родилась дочка.
– Я искренне рада за вас и понимаю ваши чувства, – улыбнулась Клэр.
– Мы считаем, что в достаточной мере обеспечили страну представителями семейства Уэлсли, – весело загудел Джеймс. – Теперь очередь за сыновьями.
– Джеймс! – воскликнула Мери, увидев, как краска заливает щеки Клэр. – Ты смущаешь Клэр. Ведь они женаты всего несколько дней.
Стюарт, которого словесный обмен родителей и Клэр привел в восторг, вскочил с дивана, обнял жену и весело заявил:
– Мы будем рады внести свой вклад, не так ли, дорогая?
Если бы это было возможно, то Клэр покраснела бы еще гуще. Бросив осуждающий взгляд на мужа и сына, Мери обошла чайный столик, подошла к невестке и взяла ее за руку.
– Клэр, милая, вы должны извинить этих мужланов Уэлсли. Они совершенно бесстыжи. – И, повернувшись к мужчинам, она приказала: – Немедленно прекратите! Клэр может подумать, что попала в семью грубиянов и деревенщины. – Мери делала все, чтобы казаться суровой, но улыбку скрыть так и не смогла.
– Насколько я знаю, вы и мистер Уэлсли приехали в Америку из Англии, – сказала Клэр, хватаясь за первую тему, которая, как ей казалось, может увести разговор от нее самой.
– Да, – кивнула Мери. – И до сих пор мы все еще не можем избавиться от английского акцента, что отличает нас от жителей Америки, но мы достаточно долго прожили здесь и считаем эту страну своей родиной.
– А что заставило вас эмигрировать из Англии? – полюбопытствовала Клэр.
– Обстоятельства… и в какой-то степени страсть к путешествиям, – с улыбкой ответила Мери.
– Обстоятельства? – не поняла Клэр.
– Да, – вмешался Стюарт. – Отец был седьмым сыном в семье, а в Англии законы о наследстве не простираются так далеко, – пояснил он. – Поэтому после свадьбы Мери и Джеймс решили отправиться в Новый Свет и попытать здесь счастья.
– Америка оказалась очень добра к нам, – добавил Джеймс, – и мы никогда не пожалели о своем решении покинуть Англию, хотя очень скучали по семье и друзьям.
– А знаешь ли ты, – спросил Стюарт, поворачиваясь к жене, – что согласно древним преданиям седьмой сын в семье наделен магической силой?
– Нет, я никогда не слышала об этом, – изумилась Клэр.
– Кроме того, седьмой сын седьмого сына обладает еще большей магической силой, и все мы надеемся, что мой младший брат Адам станет замечательным человеком, – добавил Стюарт очень серьезным тоном.
– А сколько ему сейчас лет? – поинтересовалась Клэр.
– Только пять, – рассмеялась Мери, – и пока в нем нет абсолютно ничего магического, если не считать исключительной способности пачкаться сильнее любого мальчишки. Кроме всего прочего, все эти суеверные предания о седьмом сыне – самая обыкновенная чепуха.
– Ну, посмотрим, – усмехнулся Стюарт. – Отец – безусловно, замечательный человек. Поэтому можно предполагать, что и маленького Адама ждет прекрасная судьба.
– Ну, – сказала Мери, поднимаясь и забирая Паулу с колен Стюарта, – пока никто не знает, какое будущее ожидает Адама, зато я точно знаю, что этой маленькой девочке пора в постель.
– Ох, мама, разве ей уже пора? – воспротивился Стюарт, не желая отпускать очаровательную малышку. – Позволь ей остаться с нами еще немного… Пожалуйста.
Мери тихонько засмеялась.
– В чем дело, Стю? Ты стал похож на капризного мальчишку, – пожурила она сына.
– Нет, это не так, – вмешался в разговор Джеймс. – Он похож на мужчину, который страстно хочет стать отцом. И я вынужден сказать: ему давно пора. Стю, об этом тебе следует поговорить с женой. Если вам немного повезет, то вы очень скоро сможете заполучить свою собственную Паулу.
– Папа, мы это обязательно обсудим, – пообещал Стюарт и, наклонившись к Клэр, прошептал: – Я собираюсь поцеловать вас, а вы непременно ответите мне тем же.
И прежде чем она успела возразить, ее губ коснулись губы Стюарта. Они были мягкими и теплыми, и, к огромному удивлению Клэр, в ней вдруг что-то зашевелилось, что-то такое, о чем она сама даже не подозревала. Дрожь пробежала по ее телу, и, не успев остановить себя, Клэр ответила на поцелуй мужа.
Поцелуй Стюарта был долгим и страстным, а когда он отпустил Клэр, в его глазах читалось множество вопросов. Клэр, смущенная своим поведением, тем более что все происходило на глазах у его родителей, поспешно отвернулась. Что они подумают о ней? И что о ней подумает Стюарт? Выпрямившись, она сидела на диване и нервно разглаживала подол платья, избегая смотреть на присутствующих.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики