ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Предатели обнажили оружие, и через несколько минут Дэвид сильными ударами прикончил обоих, затем сунул меч в ножны и повернулся к солдатам.
— Каждый, кто поклянется в верности мне, должен поклясться в верности леди Бриандре. Кто не согласен, может уйти. Ему ничто не грозит.
Все солдаты гарнизона Стрейлоу прижали к груди сжатую в кулак руку.
— Мой лэрд, — хором произнесли они. Дэвид отсалютовал им и вернулся в замок.
Два дня спустя у ворот Солтуна остановился отряд кавалерии, над которым развевалось знамя Гордонов. Несмотря на гнев, Саймон Фрейзер не смог скрыть своей радости, когда его возлюбленная под руку с сыном вошла в большой зал. Присутствие Дэвида Гордона помешало Саймону сразу же подхватить Элайзию на руки и отнести в свою комнату.
Вместо этого, будучи по характеру терпеливым человеком, он вынужден был следовать установленным правилам и предложить Дэвиду и Элайзии присесть. Дэвид рассказал Саймону о желании Хантли прекратить вражду.
Глаза Элайзии засветились любовью, когда Саймон согласился.
— Это доставит мне огромное удовольствие, милорд Гордон. — Он улыбнулся, а потом, уже без улыбки, добавил: — Однако если бы не две женщины, которых я люблю всей душой, то обнажил бы свой меч и одним ударом пронзил ваше подлое сердце за то, что пришлось вытерпеть моей дочери от Гордонов.
Это неожиданное заявление удивило Дэвида.
— Никто не сожалеет о случившемся больше, чем я, милорд Лавет. Я не имею к этому никакого отношения. Да будет вам известно, что я готов отдать жизнь за нее. Я люблю вашу дочь и приехал просить ее руки. Уверен, Бриандра рассказала, что мы любим друг друга. Пожалуйста, попросите ее присоединиться к нам, чтобы она подтвердила мои слова.
— В настоящий момент моей дочери нет в Солтуне, лорд Гордон, — с горечью произнес Саймон. — Бриандра знала, что вы приедете, и поэтому уехала.
Дэвид не мог поверить в то, что услышал.
— Уехала? Но куда? Почему она решила уехать? Я люблю ее, и Бриандра любит меня. Я понимаю, что не должен был оставлять ее одну в Стрейлоу. Неужели она считает меня ответственным за действия суеверных крестьян?
— Эти суеверные крестьяне едва не убили ее, милорд Гордон, — напомнил ему Саймон, изо всех сил сдерживая свой гнев. — Она попросила предупредить вас, чтобы вы не искали ее. — Саймон сурово смотрел на молодого человека. Воспоминания о том, в каком виде предстала перед ним дочь после побега из Стрейлоу, были еще слишком ярки, чтобы испытывать жалость к несчастному влюбленному. — Бриандра попросила сказать, что она больше не желает видеть вас.

Часть третья
ПРИ ДВОРЕ
Глава 16
Весна, 1662 год
Бриандра выглянула в окно и улыбнулась при виде короля, играющего с дюжиной собак. Эта сцена напомнила ей об оставшемся в Шотландии Волке, по которому она очень скучала. Наблюдая за тем, как Карл, словно мальчишка, возится с собаками, девушка с трудом верила, что перед ней король Англии.
Улыбка исчезла с ее лица, когда к королю подошла темноволосая женщина и с видом собственницы положила руку ему на плечо. Бриандре совсем не нравилась Барбара Палмер, любовница Карла, ловкая интриганка, жадная до власти. Несмотря на то, что вскоре должна была приехать его будущая жена, Карл не желал расставаться с Барбарой, сладострастной красавицей, и официально предоставил ей и ее новорожденной дочери апартаменты в замке.
Бриандра сочувствовала будущей королеве Англии, которой придется жить под одной крышей с хитрой куртизанкой. Грустно вздохнув, девушка села перед зеркалом и зашнуровала корсаж синего муарового платья. Затем надела шляпку с плюмажем и покинула комнату.
Внизу Бриандра встретила свою кузину, с большим интересом следившую за только что начавшимся теннисным матчем между королем и одним из его ближайших друзей, герцогом Бакингемом. Леди Джин Флеминг изящным движением раскрыла шелковый веер, отделанный драгоценными камнями, и закрыла им лицо.
— Бри, он снова не сводит с меня глаз, — прошептала она.
Бриандра собралась было посмотреть на того, кто стал предметом внимания кузины, но та остановила ее.
— Не поворачивайся, — испуганно воскликнула Джин. — Он поймет, что мы говорим о нем.
Бриандра проигнорировала предупреждение кузины и устремила взгляд на молодого человека, стоявшего прислонившись к каменной стене. Он прибыл ко двору лишь вчера и сразу же пробудил в Джин интерес к своей персоне.
— Кажется, шотландец, — заключила Бриандра, оглядев незнакомца.
Реставрация принесла с собой буйство красок и роскошь в туалетах, заменивших пуританскую строгость в одежде времен Кромвеля.
Однако незнакомец, в отличие от большинства роялистов при дворе, был без парика, и его рыжие волосы ниспадали на плечи. Кроме того, вместо кафтана до колен, так популярного среди придворных модников, молодой человек был одет в белую батистовую сорочку, отделанную лишь узкими полосками кружев на воротнике и манжетах. Даже наброшенный на широкие плечи отлично сшитый дублет украшали только полукруглые нашивки. Его грудь пересекала искусно сплетенная галунная портупея, на которой висела шпага. Облик молодого человека свидетельствовал о его благородном происхождении.
— Уверена, что он шотландец, — с гордостью повторила Бриандра. — Ни один шотландец не будет позорить себя павлиньим плюмажем, как это делают здешние щеголи.
Словно закончив спор, который он вел с самим собой, незнакомец направился к девушкам.
— Он идет сюда, — предупредила Бриандра. Шестнадцатилетняя Джин густо покраснела.
— О нет! Что мне делать, Бри?
— А почему бы тебе не броситься к нему в объятия?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики