ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Господь не предназначал язык для тех целей, для которых ты его используешь.
Он коротко рассмеялся и стянул платье с ее плеч.
— Между прочим, миледи, Господь создал язык и для того, чтобы пробовать что-то на вкус.
Дэвид быстро провел языком от ее шеи к ложбинке на груди, а когда начал играть с набухшими сосками, прикусывая и гладя их языком, из груди Бриандры вырвался стон, и девушка задрожала.
Дэвид полностью раздел ее и все свое внимание сосредоточил на крохотном пупке.
— Остановись. Ты должен остановиться, — взмолилась Бриандра, понимая, что больше не выдери жит этой сладостной пытки.
Но Дэвид не остановился. Его язык заскользил ниже, к холмику, поросшему вьющимися волосками. Бриандра чувствовала себя беспомощной перед сжигающим огнем. Тело казалось туго закрученной пружиной, готовой сорваться в любой момент.
Когда язык Дэвида добрался до того места, где сосредоточились все ее эмоции, девушку будто опалило жаром. Подхваченная потоком восхитительных ощущений, она парила где-то на грани безумия.
Дэвид оторвался от возлюбленной и принялся лихорадочно срывать с себя одежду. Вид обнаженной, распластанной перед ним Бриандры только усиливал желание. Она олицетворяла собой само искушение: приоткрытые алые губы припухли, веки отяжелели от страсти, грудь судорожно вздымалась при каждом вздохе, затвердевшие соски молили о ласке.
Бриандра распахнула ему свои объятия. Дэвид, уже не в силах сдерживаться, лег на нее и с жадностью впился в ее губы.
— Господи, как же я люблю тебя, Глупышка, — хрипло произнес он, когда оторвался от нее, чтобы набрать в легкие воздуха.
Бриандра сильнее сжала его плечи и почувствовала, как под ладонями перекатываются тугие мышцы. Затем, едва прикасаясь, провела ногтем вдоль спины к ягодицам.
— А вот сейчас, милорд Гордон, — прошептала она ему в самое ухо, — я покажу вам, что Господь создал руки не только для того, чтобы держать в них меч.
После любовных утех Дэвид и Бриандра искупались в речке. Они смеялись и резвились, как дети. Волк тоже принял участие в игре. Пес лаял и прыгал с восторгом щенка.
Наконец Дэвид и Бриандра, дрожащие и посиневшие, выбрались на берег и оделись.
— Как хорошо быть дома, правда, Дэвид? — сказала Бриандра, вытирая нижней юбкой волосы. — Мне совсем не хочется возвращаться ко двору. — Мысли о дворе напомнило ей, что им предстоит разобраться с одной очень сложной ситуацией. — Что нам делать с решением короля?
— Давай поженимся, Глупышка. Сейчас. У Бриандры от ужаса расширились глаза.
— Мы не можем ослушаться короля. Дэвид хрипло рассмеялся.
— Я не собираюсь жениться на Джин Флеминг только ради того, чтобы доставить удовольствие Карлу Стюарту. А ты никогда не выйдешь за Джеймса Дугласа. Уж я позабочусь об этом. — Он придвинулся к девушке и принялся наматывать на палец прядь ее волос. — С каждым днем матери становится лучше. Когда она поправится, я поеду в Уайтхолл и извещу Карла о том, какие чувства мы испытываем друг к другу. Уверен, он отменит свое решение, когда узнает правду.
— А что, если нет? — предположила Бриандра. — Ослушание неизбежно влечет за собой гнев короля. Тебя могут лишить титула и сослать. Или объявить твой клан вне закона, если ты продолжишь упорствовать.
Дэвид схватил ее за плечи и устремил на нее решительный взгляд.
— К черту короля! Меня совершенно не волнует, что он думает и какие решения принимает, — сердито воскликнул молодой человек. Внезапно его взгляд смягчился, а в голосе зазвучала мольба: — Меня волнует лишь одно: чтобы страх перед Стрейлоу не помешал тебе стать моей женой.
Бриандра ободряюще улыбнулась ему.
— Я уже справилась со своим страхом. Прошлой ночью я поняла, что Стрейлоу — не единственное место, где в шкафу прячутся скелеты. Да, Дэвид, я стану твоей женой и вернусь домой, в Стрейлоу.
Ошеломленный этим признанием, Дэвид судорожно сглотнул, а через минуту радостно расхохотался, схватил Бриандру за талию и, приподняв, закружился.
— Тогда пошли, мы обвенчаемся прямо сейчас, прежде чем кто-нибудь попытается остановить нас.
Гордон подсадил возлюбленную в седло и сам вскочил на Вихря.
— Что вы хотите? Когда? — вскочив на ноги, возмущенно произнес Саймон Фрейзер.
Бриандра обеспокоено посмотрела на своего жениха.
— Мы с Дэвидом собираемся сегодня же обвенчаться.
— Должен ли я считать, что вы оказываете мне большую честь, испрашивая моего согласия? — заорал Саймон. — А как же оглашение?
Дэвиду хотелось уберечв девушку от гнева отца, поэтому он добродушно ответил:
— Нас так вдохновил ваш пример, дорогой отец, что мы решили не следовать этой устаревшей традиции. Что касается вашего разрешения, то я почему-то не расслышал, когда вы спрашивали согласия у лэрда Стрейлоу перед тем, как венчаться с моей матерью.
Ловкий ход Дэвида еще сильнее разозлил Саймона. Опершись руками о стол и наклонившись вперед, лэрд в бешенстве уставился на будущего зятя.
— Мне с каждым днем все труднее выносить вас, лорд Гордон. Хотя я и должен благодарить вас за то, что вы вознамерились вернуть доброе имя моей дочери.
— Именно это вы и сделали по отношению к моей матери, — поддел его Дэвид.
Почувствовав, что мужчины готовы броситься друг на друга с оружием, Бриандра решила вмешаться:
— Пожалуйста, отец. Я люблю вас обоих больше всех на свете. У меня сердце разрывается, когда я слышу ваши взаимные оскорбления.
Дэвид обнял Бриандру за плечи и притянул к себе.
— Я люблю вашу дочь, лорд Лавет, и отдаю свое сердце за ее счастье и правую руку за ее безопасность.
Саймон выпрямился и изучающе посмотрел на дочь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики