ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Марсиаль. Да, я служил в Африке, Мишель.
Бродский. Не можешь ли ты перевести несколько слов твоему черному приятелю?
Марсиаль. Али – сенегалец. Сенегальцы – тупой народ.
Бродский. Скажи ему: знает ли Али, что мы хотим свергнуть власть плантаторов?
Марсиаль. Али! Нгу дуунги мбоанг? Это все равно, что разговаривать с деревом, Мишель.
Бродский. Власть надсмотрщиков.
Марсиаль. Нгу ринги. Это все равно, что объяснять бульдогу тригонометрию, Мишель.
Бродский. Власть палачей…
Али, Марсиаль и Бродский тихо беседуют.
Жув. Селестен, иди сюда.
Селестен приближается.
Старик, ты знаешь, зачем нас сюда поставили?
Жанна (подмигивая). Он думает – для защиты цивилизации.
Селестен. Я холоден к цивилизации.
Жув. Это друг Мишеля. Здесь забастовка.
Селестен. Мне нравится друг Мишеля. Но я холоден к забастовке.
Жанна. Ты ко всему холоден. Ты еще так молод.
Селестен. Я оставил свою молодость в окопах.
Жанна. Ты рабочий, Селестен?
Селестен. Я барон Ротшильд.
Жув. Это его манера, Жанна. Он острит даже под пулями. Но когда дойдет до дела, он не отстанет…
Жанна. Они хотят сделать из вас, из славных молодых ребят, тюремщиков революции.
Селестен. Мы солдаты.
Жанна. Солдатами командует лейтенант. И если лейтенант прикажет тебе стрелять в рабочих…
Селестен. Мои пули умные. Они найдут дорогу.
Продолжают тихо разговаривать.
Группа: 1. Барбару. 2. Бродский.
Бродский. Но если рабочие голодают? А хозяин жиреет?
Барбару. Хозяин есть хозяин. Порядок есть порядок. Если кому-нибудь хозяин не нравится, пусть он жалуется на него более высокому хозяину.
Бродский. А если лейтенант прикажет вам стрелять в нас?
Барбару. Я вам советую тогда лечь.
Бродский. А я вам советую не стрелять!
Барбару. Солдат и винтовка – это один механизм. Солдат нажимает – винтовка стреляет.
Бродский. В безоружных, в братьев?
Барбару. Офицер есть офицер. Приказ есть приказ. Иначе все рухнет.
Бродский. Я понял, мой Барбару. Ты думаешь, что офицер и хозяин – это высшая раса?
Входит Бенуа.
Вот офицер. Вглядись в него. Короткая шея, неоритость, мыслишки о женщинах. Он ест, когда он голоден, и чешется, когда его зудит. Он проживет свою грязную жизнь пиявки, и его воткнут в землю, как всех. И ты почему-то считаешь его высшим существом! Ты служишь ему, словно ты собака или затвор от ружья. Он стравливает между собой рабочих – вас и нас, и из этой братоубийственной свалки он извлекает для себя ордена, деньги, почет. Восстань против него! Отрекись! Вспомни, что ты рабочий!
Лейтенант. Капрал! Собрались представители рабочих?
Барбару. Да, мой лейтенант. Вот их комитет.
Подходят Левит, Степиков, Мацко.
Лейтенант. Я котель казать, господа комитет. Я зналь: здесь есть спрятано оружия. Дайте ее, господа.
Молчание.
Когда я сама найду, будет хуже.
Левит. Завкому не о чем разговаривать с интервентами. Рабочие требуют удаления с территории верфи вашего отряда.
Лейтенант. О славные люди! Мы не ссоримся! (Дружески похлопывает Левита, незаметно обыскивая его, извлекает у него из кармана наган.) Я беру на память. Сувенир!
То же самое проделывают Барбару и один из солдат с Мацко и Степиковым.
Степиков. Могу сказать одно: ловкость рук.
Лейтенант. Я имель резон: оружие есть. (Грозно.) Где есть арсеналь?
Мацко. Отдай револьвер, собака!
Лейтенант. О, темперамент! Капрал, разошлите солдат по верфи, пусть обшарят ее всю: здесь где-то большой арсенал.
Капрал рассылает солдат в разные концы верфи.
А пока они ищут, остальные пусть займутся личным обыском всех присутствующих. Щупайте! Щупайте!
Барбару. Мой лейтенант! Вряд ли личный обыск даст что-нибудь, кроме раздражения толпы.
Лейтенант. Пусть ничего не даст: везде есть горячие головы, они выйдут из себя и бросятся за оружием, таким образом мы откроем арсенал.
Начались обыски.
Грубей, дети мои, грубей!
Голоса. Не трогай меня! Убирайся, проклятый! Выгоним их!
Лейтенант. Грубей, дети мои! Оскорбительней!
Мацко. Что мы молчим? К оружию! Ребята, бери винты! Бей белых! {Кидается к понтонной бочке.)
Левит и Степиков хватают его и держат.
Жанна. Спокойствие! Товарищи, горячностью мы все испортим!
Степиков (держа Мацко). Потерпи, голубчик мой, потерпи, милый.
Барбару. Мой лейтенант! Высланные на поиски арсенала возвращаются.
Лейтенант. Ага, прекратить этот базар.
Барбару. Смирно!
Становится тихо.
Первый солдат (рапортует). Оружия нет.
Лейтенант. Дурак!
Али и Селестен влезают на понтонную бочку. Али открывает ее. Оба заглядывают туда. Потом смотрят друг на друга. Потом идут к лейтенанту.
Второй солдат (рапортует). Оружие есть. (Кладет старую шашку.) Обнаружена под шлюпкой.
Лейтенант. Дурак!
Селестен и Али подходят к лейтенанту.
Али (ломаным языком). Ружа нетта.
Лейтенант. Ослы!

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
Картина четвертая. LA FLAMME DE LA REVOLUTION RUSSE!
Две комнаты. В одной белошвейная. Четыре мастерицы строчат на машинках. Другая комната просто убрана: стол, кровать, книги. Она пуста.
Белошвейки (поют).
В прекрасной Одессе,
В стране белогвардейцев,
Четыре белошвейки
Знатно живут.

Вот первая – Аннетка,
Роскошная брюнетка;
Оклад – десятка в месяц,
Как раз чтобы повеситься.
О чем же ей тосковать?…
Входит первый господин петербургской наружности.
1-й господин. Мое белье!
Подходит первая швея.
Ну, как работается?
1-я швея (выдавая пакет). С уходом коммунистов наша фирма рассчитывает на приток заказов.
1-й господин. Здесь вся империя!
1-я швея. Может быть, мсье проверит белье?
Входит Орловская. Швея принимает ее как заказчицу.
1-й господин (распяливает рубахи и кальсоны). Коммунисты нас сбросили в Черное море.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики