ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Хэл отхлебнул из своего бокала, отметив, что такой превосходный бренди ему вряд ли когда доводилось и доведется пить в будущем, и ничего не ответил.
– Я предложил пожаловать вам имения, чтобы вы не умерли с голоду, достойную пенсию, чтобы вы могли в свое удовольствие плодить сыновей или бастардов – в зависимости от ваших склонностей, – которые стали бы столь же отважными воинами, как и вы. И медали, разумеется. М-м-м... Придворный его королевского величества, Защитник трона и Герой Дирейна. Кроме того, я предложил также послать вас в путешествие по моему королевству со свитой из вербовщиков, которые собирали бы всех молодых людей с горящими глазами, которые жаждут стать такими же, как сэр Хэл. И вместо всего этого я получаю... что? Вы не хотите тихой спокойной жизни. Вы хотите вернуться обратно на растреклятый фронт, где, если вам повезет, протянете не больше месяца. Вы хоть представляете, сколько сейчас живут всадники?
Хэл покачал головой.
– Два, в лучшем случае – три месяца.
Хэл вздрогнул, а король Азир кивнул.
– Дело не только в их проклятых черных драконах, дело в том, что они изменили тактику. Теперь рочийцы предпочитают не разведывать, а сражаться, и когда наши всадники пересекают линию фронта, их немедленно атакуют, и обычно намного большим числом. В настоящий момент – и я не желаю, чтобы вы об этом распространялись, – у нас нет ни малейшего понятия о том, что королева Норция вместе со своим приспешником герцогом Ясином затевают на весну.
– Именно поэтому я и хочу вернуться, сир, – сказал Хэл.
– И что же вы сделаете? Станете еще одним мучеником за Дирейн? – спросил Азир с горечью.
– У меня есть одна идея, как можно изменить положение вещей, сир. Ки Ясин – это брат герцога...
– Я отлично знаю, кто такой этот ублюдок, – сказал король.
– Над Калабасом Ясин появился не просто с черными драконами, но с большим их количеством. У него не одно звено, а целая эскадрилья, не менее четырех звеньев. Четыре против одного, ибо именно такова была тогда наша численность... В общем, при таком соотношении шансов у нас практически нет.
– Нет, – согласился король.
– Некоторое время назад мою старую эскадрилью прямо на земле атаковали сразу три вражеских и почти истребили ее. Я отомстил напавшим и нападал снова и снова, до тех пор, пока мы не вселили в них страх.
– Я помню о той операции, – сказал Азир. – Я не просто так сижу на заднице на этом проклятом троне, не забывайте.
– Так точно, сэр. Я хочу принять командование моей старой эскадрильей... И нельзя ли избавиться от этого нового имени? Пусть будет просто Одиннадцатой?
– Пусть. – Губы Азира дрогнули в улыбке.
– Следует увеличить ее до таких же размеров, как у Ясина. Или даже больше. И послать нас на тех проклятых черных драконов. Если мы будем гонять их, не давая ни минуты отдыха... Сэр, я думаю, нам удастся переместить чашу весов туда, где она должна быть.
Хэл не стал озвучивать остальные свои мысли, а именно: раз уж теперь сражения разворачивались и в небесах, возможно, пока что стоило обратиться к тактике поединков, тем временем изучая другие методы ведения сражений.
– Что ж, – усмехнулся король. – Вы определенно не из тех, кто останавливается на полпути, да? Вы отдаете себе отчет, что отправляетесь практически на верную смерть?
Хэлу вспомнились слова Сэслик. Он пожал плечами.
– Знаете, в чем я практически не ошибаюсь? – продолжал Азир. – В своих суждениях относительно людей. Поэтому я уверен, что, если я запрещу вам сделать то, что вы задумали, вы тут же тайком улизнете из своих имений и объявитесь где-нибудь в Сэйджине под именем всадника Неизвестного. Так что у меня просто нет другого выхода. Прекрасно, лорд Кэйлис. Мы поступим именно так, как вы «предлагаете», – сказал король, на этот раз широко улыбаясь. – А теперь прочь с глаз моих, шантажист недобитый!
Хэл, отставив свой бокал, отсалютовал.
– Ах, да. Еще кое что, – спохватился король. – Я слышал один термин и теперь хочу провозгласить его официальным титулом, а вас – первым, кто его получит.
Сделав короткую паузу, он произнес:
– Покоритель драконов.
– Ах, какая получится история! – прошептал сэр Том Лоуэсс, от волнения не в состоянии даже говорить. – Какая история!
31
Остатки Одиннадцатой драконьей эскадрильи ждали на своей старой базе. Они являли собой довольно удручающее зрелище.
Они были чудовищно оборванными, а большую часть их снаряжения выкинули за борт «Авантюриста», чтобы освободить место для отступавших солдат.
Кое-кто был ранен – черные драконы не только нападали на них в воздухе, но еще и, как оказалось, могли распознать материнский корабль и атаковать его, в чем им помогали и рочийские катапульты, пущенные в ход, как только рочийцы заняли береговой плацдарм.
И, что хуже всего, они сами знали, как сильно им досталось. Теперь, не имея никакого настоящего дела, с шестью драконами и пятью всадниками, они могли лишь сами выдумывать себе какие-нибудь занятия, а большей частью просто слонялись по лагерю.
Хэл знал, что положение должно было измениться, когда прибудут новое снаряжение и, самое главное, – новые драконы и всадники.
Хэл заметил Нанпина Трегони, который осмотрительно избегал встречаться с ним, и обнаружил, что Трегони водит компанию с Вэдом Феччиа. Это показалось Хэлу совершенно закономерным, поскольку эти двое, по его мнению, были одного поля ягодами.
К его немалой радости, сержант Ти пережил отступление и, как только мог, заботился об Одиннадцатой эскадрилье.
– Это чертовски нелегко, сэр, и я понимаю, что этому нет оправданий, но если ты не в звании офицера, то твои требования обычно игнорируют, а если у тебя нет в запасе никаких товаров, то очень трудно выменять что-то нужное.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128