ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Английский язык был чем-то вроде кода. Тогда мало кто умел писать, тем более на другом языке.Билли перевернул еще несколько страниц, внимательно вглядываясь в текст.– Бог мой! – прошептал он. – Это же роутер первого рейса «Летучего дракона». «Путешествие, предпринятое ради поиска Тайных островов и сокровищ Бао Це Ту, короля-леопарда», – вслух прочитал он.– «Летучий дракон», – задумчиво проговорила Финн. – То судно, что было на первой картине.– Эта книжка – настоящая карта сокровищ! Невероятно!Билли даже не пытался скрыть свой восторг.– А что это за Тайные острова? Они на самом деле существуют?– Если верить этому, – Билли потряс книжкой, – то существуют. Вообще-то это легенда, миф – как волшебный остров в «Питере Пэне». Они якобы находятся где-то в китайских морях и населены львами, тиграми, слонами и прочей живностью.– А кто этот король-леопард с китайским именем?– Бао Цзе Ту, китайский Марко Поло. Нашел фонтан вечной юности на Тайных островах и похитил сокровища императора.– А Вильгельм ван Богарт их нашел – так получается?– Не все, а только часть, как уверяет легенда, – пожал плечами Билли.– И ты в это веришь?Билли подошел к одной из полок и взял с нее неограненный кроваво-красный кристалл размером с куриное яйцо.– Если окажется, что это – рубин, то, возможно, верю.– И что мы будем со всем этим делать? Хотя, наверное, я могла бы и не спрашивать.– Думаю, что, скорее всего, Питер Богарт пропал, когда отправился на поиски этих сокровищ. По крайней мере, в таком случае понятно, зачем он оставил нам это судно, «Королеву Батавии».– То есть мы должны пройти по его следу?– Да, – энергично закивал Билли. – Уверен, что именно это он и имел в виду.– Но если он отправился за сокровищами, то, наверное, взял бы роутер с собой, – резонно предположила Финн.– Но он должен был оставить что-то и для нас. Вероятно, он снял с него копию.– А если мы с тобой все это выдумали? Может, мы переоцениваем Питера Богарта и все это просто совпадение – картина, комната, книжка? Может, между ними нет никакой связи?Билли задумчиво смотрел на нее.– Знаешь, я совсем не похож на копа из детектива, который не верит в совпадения. Я-то как раз считаю, что совпадения случаются довольно часто, но это… – Он потряс книжкой. – Мне наплевать, совпадение это или ловушка! В моих жилах течет кровь Вильгельма ван Богарта, да и в твоих, судя по всему, тоже. – Его голос стал умоляющим, и даже губы задрожали. – Финн, я мечтал о таком приключении всю жизнь! Ну, что ты скажешь?– А те люди в Лондоне? – напомнила Финн. – Это тебе не веселое приключение. Это очень серьезно. Они собирались нас убить. Возможно, и сейчас следят за нами.– Тогда они все равно будут следить – уедем мы или нет, – возразил Билли.Финн надолго задумалась.– Ну хорошо, – решилась она наконец. – Поехали разберемся, что там случилось с твоим кузеном и с его сокровищем.– Положи ее в сумку, – радостно сказал Билли, протягивая книгу, – и пошли отсюда.Перейдя несколько каналов, они нашли ателье, где сделали фотокопию старой лоции, а оригинал отправили в Лондон – на хранение к Талкинхорну. Остаток дня ушел на заказ билетов до Сингапура, прививки и покупку пригодной для тропиков одежды. Ближе к вечеру они вернулись в Дюргердам, где необходимо было договориться о долгосрочной аренде причала для «Дутого флеша». Автобус остановился прямо у «Старой таверны», и для начала Финн с Билли решили перекусить. Оба уже устали от ночевок на узких судовых койках, а потому решили побаловать себя и сняли на ночь два номера в отеле над рестораном. Оставив покупки у себя в комнатах, по узкой, бегущей над плотиной дорожке они направились к пристани.Лучи заходящего солнца превратили окна домов в лужицы расплавленного золота, а в небе над их головами закатный пурпур неохотно уступал место ночному черному шелку. Финн уже с трудом различала крылья старой ветряной мельницы в поле за деревней. Вечерний ветерок слегка рябил водную гладь залива. Все вокруг дышало покоем, и впервые за несколько дней Финн по-настоящему расслабилась. Билли вполне гармонично вписывался в эту мирную картину. Наблюдая за тем, как ветерок легко шевелит его густые светлые волосы, она легко представила себе ясноглазых голландских предков лорда, которые поднимали паруса, собираясь в дальний поход.– Я еще никогда не была владелицей парохода, – сказала Финн и сама засмеялась.Она никогда не была владелицей автомобиля, не говоря уж о махине в девятьсот пятьдесят тонн чего-то.– Кстати, что означает «водоизмещением девятьсот пятьдесят тонн»?– Это не вес судна, – объяснил Билли. – Это объем воды, которое оно вытесняет. Кроме того, существует брутто-регистровый тоннаж, который измеряется кубическими футами и тоже не имеет ничего общего с весом, нетто-тоннаж, то есть объем всех помещений, предназначенных для груза и пассажиров, и еще дедвейт – полная грузоподъемность судна, включая вес всего груза, топлива, припасов и пассажиров, которых оно способно вместить. Вот для сравнения – у «Королевы Елизаветы Второй», если я не ошибаюсь, водоизмещение составляет сорок пять тысяч тонн, а брутто-регистровый тоннаж – семьдесят тысяч. Понятно?– Приблизительно. Выходит, по сравнению с «Королевой Елизаветой» наша «Королева Батавии» совсем малышка?– Ну а по сравнению с Тихим океаном она даже не малышка, а молекула. Однако, если верить сведениям Талкинхорна, у нее осадка всего одиннадцать футов, а это как раз то, что нам надо. Значит, она может пройти почти везде и даже подняться по большинству рек.Они подошли к пристани и по короткой деревянной лестнице спустились к плавучему причалу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики