ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

Байрон слегка расслабился. При других обстоятельствах он постарался бы повнимательнее рассмотреть девушку, тем более что она действительно заслуживала внимания, но сейчас ему было не до того.Они приблизились и остановились в шести футах от него. Он не сводил глаз с бластера стражника.Девушка сказала своему спутнику:– Я буду разговаривать с ним первая, лейтенант. Небольшая вертикальная морщинка появилась у нее на лбу.– Вы обладаете сведениями о заговоре против Правителя?– Мне обещали, что я увижусь с самим Правителем, – сказал Байрон.– Это невозможно. Если у вас есть что сказать, говорите мне. Если информация будет правдивой и ценной, вас наградят.– Позвольте узнать: кто вы такая? Откуда я знаю, что вы имеете право говорить от имени Правителя?Вопрос, казалось, вызвал у девушки раздражение.– Я его дочь. Пожалуйста, отвечайте на мои вопросы, Откуда вы прибыли?– С Земли. – Байрон помолчал немного и добавил: – Ваша милость.Добавление понравилось ей.– Где это? – спросила она.– Маленькая планета в секторе Сириуса, Ваша милость.– Как вас зовут?– Байрон Мелейн, Ваша милость.Она задумчиво посмотрела на него.– С Земли? Вы можете управлять космическим кораблем?Байрон сдержал улыбку. Его испытывали. Она прекрасно знает, что космическая навигация – запретное искусство в подвластных тиранитам мирах.– Да, Ваша милость, – ответил он.Он мог бы доказать это на деле, если только проживет достаточно долго. Космическая навигация на Земле не запрещена, а за четыре года можно изучить многое.– Очень хорошо, – сказала она. – А теперь рассказывайте.Он неожиданно принял решение. Со стражником он бы на такое не решился, но эта девушка, если она действительно дочь Правителя, может выступить в его защиту.– Никакого заговора нет, Ваша милость, – выпалил он.Девушка нахмурилась и нетерпеливо повернулась к своему спутнику:– Займитесь им, лейтенант. Выбейте из него всю правду.Байрон сделал шаг вперед и наткнулся на холодный ствол бластера.– Подождите, Ваша милость! – воскликнул он. – Выслушайте меня! Это был единственный способ увидеться с Правителем. Неужели вы не понимаете?Видя, что она все-таки уходит, он крикнул ей вдогонку:– По крайней мере скажите Его превосходительству, что я Байрон Фаррил и заявляю свои священные права на убежище.Он хватался за последнюю соломинку. Старые феодальные обычаи начали утрачивать силу еще за поколение до прихода тиранитов и давно уже стали архаизмом, но у него не было в запасе ничего другого. Ничего.Девушка обернулась и подняла брови:– Вы утверждаете, что принадлежите к аристократическому роду? Только что вас звали Мелейн…Неожиданно прозвучал новый голос:– Точно, но второе имя более верно. Вы действительно Байрон Фаррил, сэр! Сходство несомненное.В дверях стоял маленький улыбающийся человечек. Глаза его, яркие, широко расставленные, с интересом рассматривали Байрона. Он запрокинул голову, разглядывая высокого юношу, и спросил:– Разве ты не узнаешь его, Арта?Артемизия торопливо подошла к нему:– Дядя Джил, что ты здесь делаешь?– Забочусь о своих интересах, Артемизия. Вспомни: если произойдет убийство, я буду наиболее вероятным преемником Хинрика. – Джилберт Хинриад подмигнул и добавил: – Я тебя прошу, убери отсюда этого лейтенанта. Никакой опасности нет.Не обращая внимания на его слова, она спросила:– Ты опять прослушиваешь коммутатор?– Да. А ты хочешь лишить меня этой забавы? Так Приятно подслушивать их.– Но если они поймают тебя?– Опасность – это часть игры, моя дорогая. Причем самая забавная часть. В конце концов, тираниты не задумываясь прослушивают Дворец. Мы и шагу не можем ступить, чтобы они тотчас не прознали об этом. Почему бы и нам не узнать об их намерениях? Ты не хочешь представить меня?– Нет, – отрезала она. – Это не твое дело.– Тогда я представлю тебе нашего гостя. Услышав его имя, я бросил подслушивать и побежал сюда. – Он подошел к Байрону, осмотрел его с неопределенной улыбкой и подтвердил: – Это Байрон Фаррил.– Я уже сам представился, – ответил Байрон; не спуская глаз с лейтенанта, который по-прежнему держал бластер наготове.– Но вы не добавили, что вы сын Ранчера Вайдемоса.– Я сделал бы это, если бы не ваше вмешательство. Вы слышали все, что я сказал. Но я должен уйти от тиранитов, не выдавая им своего настоящего имени.Байрон ждал. Если не последует немедленного ареста, значит, у него еще есть шанс.– Ясно, – сказала Артемизия. – Но это действительно должен решать Правитель. Вы уверены, что заговора нет?– Уверен, Ваша милость.– Хорошо. Дядя Джил, побудь с мистером Фаррилом. Лейтенант, идемте со мной.Байрон почувствовал слабость. Ему хотелось сесть, но Джилберт, по-прежнему рассматривая его с почти циничным любопытством, не предложил ему кресла.– Сын Ранчера! Забавно.Байрон взглянул на него. Он устал от осторожных восклицаний и обдуманных фраз.– Да, сын Ранчера, Очень смешно, не так ли? Чем еще я могу вас развлечь?Джилберт не обиделся. Наоборот, его улыбка стала еще шире.– Вы можете удовлетворить мое любопытство. Вы Действительно явились в поисках убежища? Сюда?– Этот вопрос я буду обсуждать с Правителем, сэр.– Оставьте, молодой человек! Вы увидите сами, что с Правителем мало что можно обсуждать. Как вы считаете, почему сейчас вы разговаривали с его дочерью? Вам это не показалось забавным?– А вы все на свете считаете забавным?– Почему бы и нет? Жизнь вообще забавна. Это единственное прилагательное, которое ей соответствует полностью. Взгляните на мир, молодой человек. И если вы не увидите, что в нем все забавно, можете тут же перерезать себе горло, поскольку в нем не останется ничего хорошего.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики