ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Так или иначе, бликманы вымирали, их жалкие остатки с каждым годом
выглядели все более несчастными и оборванными. Они находились под опекой
ООН. "Хоть какая-то защита", - подумал Джек.
Что можно сделать для исчезающей расы? Время аборигенов Марса
закончилось еще до того, как в шестидесятых годах первый советский корабль
появился в небе, тщательно исследуя поверхность телекамерами. Никто не
собирался их истреблять - в этом просто не было смысла. Они и так сразу
стали большой редкостью. Исследование Марса стоило миллиардных затрат.
Здесь реализовалась мечта человечества - внеземная раса.
Джек посадил вертолет на песок рядом с бликманами, дождался, пока
остановятся лопасти, и выпрыгнул наружу.
Горячее утреннее солнце обжигало его по пути к неподвижно лежащим
бликманам. Искра жизни теплилась в них и широко раскрытые глаза
устремились на него.
- Дожди изольются от меня на ваши драгоценные головы, - приветствовал
Джек бликманов в свойственной тем манере.
С близкого расстояния он увидел, что группа состояла из сморщенных
старика и старухи, молодого парня и женщины, без сомнения, мужа и жены, и
ребенка. Семья, отправившаяся пешком через пустыню в поисках воды и пищи.
Видимо, оазис, в котором они жили, высох. Обычное для бликманов явление -
закономерный итог их путешествия. Они лежали не в состоянии двигаться
дальше, как кучка увядших овощей, и, конечно, так бы и умерли, если бы
спутник их не заметил.
Едва передвигая ногами, молодой бликман привстал на четвереньки и
сказал слабым, дрожащим голосом:
- Дожди, изливающиеся от вашего восхитительного присутствия, придают
энергию и восстанавливают наши силы, Господин.
Джек бросил ему свою фляжку с водой, тот рухнул обратно и протянул
ее, отвинтив пробку, старухе. Та вцепилась в нее и стала пить.
Изменение в ее состоянии наступило немедленно. Казалось, сама жизнь
вливалась в нее - из глаз стал исчезать грязно-серый цвет смерти.
- Можно, мы наполнил наши скорлупки? - спросил Джека молодой бликман.
Прямо на песке лежало несколько бледных яиц, как заметил Джек,
действительно совершенно пустых. Бликманы держали в них воду - их
техническое развитие было таким низким, что они не знали даже глиняной
посуды. И, тем не менее, их предки построили огромную систему каналов.
- Конечно, - ответил Джек. - Сейчас прибудет другой вертолет с
большим запасом воды. - Он сходил к вертолету за банкой с ленчем и подал
бликману.
- Еда, - объяснил Джек, как будто они сами не понимали. Старики были
уже на ногах и протягивали дрожащие руки.
Позади Джека послышался усиливающийся шум второго вертолета. Большая
двухместная машина приземлилась рядом, ее лопасти медленно вращались.
- Вам нужно помощь? - крикнул пилот. - А то я полечу дальше!
- У меня мало воды для них! - откликнулся Джек.
- О'кей! - крикнул пилот и выключил двигатель. Захватив
пятигаллоновую канистру, он выпрыгнул наружу. - Они могут забрать всю
воду. Джек и молодой пилот молча стояли и смотрели, как бликманы наполняли
свои скорлупы. Все их имущество выглядело довольно жалко: колчан
отравленных стрел, звериные шкуры для каждого члена семьи и пара пестов -
единственное ценное имущество женщин, с помощью которых они растирали
мясо, зерно и другую попадавшуюся пищу. Помимо всего прочего, они имели
несколько сигарет.
- Моему пассажиру, - тихо сказал молодой пилот Джеку, - не нравится,
что ООН заставляет нас помогать бликманам. Он не понимает, что спутник
следит за всеми передвижениями на планете, и они могут заметить, если не
подчиниться их требованию изменить курс. А невыполнение, черт возьми,
стоит большого штрафа.
Джек обернулся и посмотрел на стоящий вертолет. Крупный лысый
мужчина, откормленный, с самодовольной физиономией, раздраженно смотрел на
них, не обращая никакого внимания на бликманов.
- Нужно было подчиниться распоряжению ООН, - оправдывался пилот. -
Если бы они заметили, что мы продолжаем двигаться прежним курсом, то
именно меня, как пилота, оштрафовали бы, а не его.
Обойдя чужой вертолет, Джек обратился к сидящему внутри толстяку:
- Неужели вы не чувствуете удовлетворения от того, что спасли жизнь
пятерым людям?
Лысый мужчина посмотрел на него сверху вниз и ответил:
- Пятерым черномазым, ты хотел сказать? Я не считаю их за людей! Ясно
тебе?
- Ясно! - ответил Джек. - А я всегда собираюсь так поступать.
- Валяй, делай, как хочешь, - сказал лысый толстяк. Покраснев от
негодования, он взглянул на вертолет Джека и прочитал, что там написано. -
Только смотри, как бы тебе не аукнулась твоя доброта.
Подойдя сзади к Джеку, молодой пилот торопливо пробормотал:
- Ты же разговариваешь с Арни! Арни Коттом! - Затем задрал голову и
сказал: - Можно лететь, Арни.
Пилот исчез внутри, и лопасти начали вращаться.
Вертолет поднялся в воздух, и Джек остался один с пятью бликманами.
Они напились воды и ели ленч из банки, которую дал им Болен. Пустая
канистра валялась рядом. Яйца паки были наполнены и заткнуты. Бликманы
даже не взглянули на удалявшийся вертолет. На Джека они тоже не обращали
никакого внимания и о чем-то лопотали на своем языке.
- Куда вы идете? - спросил Джек.
Молодой бликман назвал отдаленный южный оазис.
- Вы думаете, что в состоянии дойти? - удивился Джек и указал на
пожилую пару: - Они смогут?
- Да, Господин, - ответил молодой бликман.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики