ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я умоляю вашу честь снова проверить все факты! Тогда господин судья убедится, что я совершенно невиновен!
Судья Ди поднялся со своего кресла и проговорил:
– Значит, вы предпочитаете сказать правду под пыткой? Что ж, сначала мы покажем вам потайной ход из вашей комнаты, а потом установим, куда он ведет!
Он велел Чао Таю и нескольким стражникам отвести Ну в дом сюцая Тана, а старшине Хуну – привести туда же из дома старосты Ма Жуна и обеих женщин. Отдав эти приказания, Судья Ди и сам направился к дому сюцая Тана.
К тому времени новость о том, что в деле Би Цуня наметилось продвижение, распространилась по всей деревне, и перед воротами дома сюцая собралась толпа любопытных зевак.
Когда Судья Ди вошел во двор, на него сразу же напала госпожа Би, изливая всю свою ярость. Но он оборвал ее, сказав:
– Хорошо, что вы уже здесь! Пойдете с нами и посмотрите, какие постыдные дела творились у вас под носом!
Судья направился прямо к комнате господина Пу, а вслед за ним шли Ма Жун и Чао Тай, ведя перед собой обеих женщин.
В комнате Ду Судья Ди приказал стражникам подвести молодого человека к яме в полу и, когда тот опустился на колени, спросил:
– Вы утверждаете, что у вас нет иных интересов, кроме учебы. А известно ли вам о существовании потайного хода под вашей кроватью?
Пу Дэтай молчал. Судья дал знак Ма Жуну. Чао Тай протянул ему зажженную свечу, и Ма Жун залез в яму. Он оказался в узком проходе, стены которого были аккуратно обшиты деревянными досками. Наклонившись, он увидел, что пол тоже сделан из дерева, хорошо отполированного и без пятнышка грязи. Он спустился на три ступеньки и остановился перед низкой аркой. держа перед собой свечу, он осветил три ступеньки, ведущие вверх и упирающиеся в глухую стену. деревянный потолок при простукивании издавал глухой звук. Ма Жун поставил свечу на пол и принялся ощупывать эти доски. Вдруг они поддались. Ма Жун нажал на доски еще сильнее и обнаружил, что уперся головой в постель госпожи Чжоу. Ма Жун вылез из люка и увидел то же самое приспособление, что и в комнате Пу Дэтая: крышка люка, состоящая из четырех плит, скрепленных деревянной рамой. Когда люк закрывался, их едва можно было отличить от остальных плит, но если потянуть за веревки, люк открывался бесшумно и почти без усилий. Ма Жун, стоя над люком, позвал Чао Тая, потом вышел из комнаты госпожи Чжоу. Он пробежал через маленький дворик и оказался на улице у передних ворот. Толпа зевак была поражена, увидев, как Ма Жун появился из этой двери, потому что еще совсем недавно они наблюдали, как он вместе с двумя женщинами вошел в дом сюцая Тана. Но один сообразительный молодой парень сразу же смекнул, что произошло, и возбужденно воскликнул:
– Судья обнаружил потайной ход!
Судья Ди очень обрадовался, ведь все вышло в точности так, как он предвидел. Повернувшись к ошарашенной госпоже Ви, неотрывно глядевшей в черную яму, судья сказал:
– Неудивительно, что ваша дочь запиралась каждый день после полудня. Это ее потайная дверь, таким образом она общалась со своим любовником. У них даже был секретный сигнал, с помощью которого они предупреждали друг друга о том, что путь свободен. Вот любовник вашей невестки. Они вместе убили вашего сына.
Госпожа Би побелела, вскрикнула и упала в обморок. Судья Ди приказал двум стражникам отнести ее в библиотеку сюцая и дать ей крепкого чая.
Госпожа Чжоу и Пу Дэтай молча, с перекошенными лицами, наблюдали за всем происходящим. Они стояли так, словно дело их совсем не касалось.
Судья Ди не сказал им ни одного слова. Он приказал Ма Жуну и Чао Таю отвести их обратно в дом старосты, а там заковать в цепи и доставить в город, в суд.
Только после этого он покинул дом сюцая Тана и вернулся в гостиницу.
Глава 27. Развращенный вельможа наконец признается в своем преступлении; неверная женщина настаивает на своей невиновности
Во второй половине дня Судья Ди и его свита прибыли в суд Чанпина. Судья Ди прошел в свой личный кабинет и составил подробный отчет обо всем, что случи лось в деревне Хуанхуа. Он не переставал удивляться, как точно все было предсказано в стихотворении, которое он видел во сне. Теперь, когда был обнаружен потайной ход под лежанкой Пу Дэтая, становилась понятной строчка:
«…мы опускаемся на ложе и находим ответы на все загадки прошлого».
Закончив свой отчет, Судья Ди занялся документами, относящимися к управлению округом. На душе у него было радостно и спокойно, потому что наконец это сложное дело близилось к завершению.
На следующее утро он созвал суд и, немного подумав, приказал сначала привести Пу Дэтая. Когда тот опустился на колени перед столом, Судья Ди обратился к нему:
– Вчера я показал вам, что нашел потайной ход, ведущий в спальню госпожи Чжоу. Вы испорченный человек, но достаточно образованный, чтобы уметь мыслить логически. Вы понимаете, что вам нет смысла вынуждать меня применять к вам пытки. Избавьте и меня и себя от ненужных хлопот, признайтесь сейчас же в своих незаконных отношениях с госпожой Чжоу и расскажите, как был убит Би Цунь. Если будет хоть какое-то основание смягчить приговор, я не премину его учесть.
– Этот студент, – ответил Пу Дэтай, – ничего не знал о существовании тайного хода. Полагаю, прежний владелец этого дома устроил его как хранилище для своих сокровищ. Когда мой покойный отец, его превосходительство губернатор, ушел со своего официального поста он купил участок в деревне Хуанхуа, на котором стоял дом, где ныне живет семья Би и сюцай Тан. дом был слишком большим для нашей семьи, и отец, разделив участок и дом пополам, продал вторую часть, предварительно заделав сквозные двери.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики