ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Виктория Истон рассматривала гостей, расположившись позади одного из античных мраморных бюстов, выстроившихся в ряд вдоль стены. Она подошла и взяла Дэни за руку.
– Я так рада за вас обоих.
– Спасибо, – ответила та.
Итан и Грейс подошли следом за ними и еще раз высказали свои пожелания и поздравления.
– Ты выглядишь великолепно, Даниэла, – поспешила заверить Грейс. – Теперь тебе будут завидовать все женщины Лондона.
– Спасибо, – улыбнулась Дэни. Хотя подумала, что скорее ее появление в качестве жены Рейфа будет той искрой, которая породит новые слухи.
Грейс улыбнулась:
– Я вижу, ты не веришь мне, но это правда. Даниэла пожала плечами.
Она не желала, чтобы ей завидовали. Она просто хотела быть счастливой. Она посмотрела на Рейфа. Заметив ее взгляд, он улыбнулся, пытаясь скрыть то, о чем думал. И тогда она сделала то, что совсем не подобает леди, – прошептала проклятие.
– Мы встречаемся в четверг за телескопом, – напомнила Грейс, – я надеюсь, вы составите нам компанию?
– Я провела тогда чудесный вечер, так что приложу все усилия. – Это действительно было замечательно, она чувствовала себя уютно среди друзей Рейфа, надеясь, что когда-нибудь они станут и ее друзьями.
– Твоя матушка превзошла самое себя, – сказал маркиз Рейфу. Его прозрачные голубые глаза остановились на горшке с лавровым деревцем, подстриженным в форме сердца, которое встречало гостей у входа.
Просторный холл и большой зал превратились в гигантскую оранжерею: здесь были и миниатюрные лимонные деревья, усыпанные желтыми плодами, и цветущие бегонии и герани, и даже экзотические бело-лиловые орхидеи. Огромные горшки с ярко-розовыми камелиями дополняли это и без того красочное великолепие, а если еще учесть маленький бассейн с золотыми рыбками и лилиями, то можно понять восторги гостей.
Она еще немножко поговорила с Грейс и Викторией, и хотя Рейф, казалось, считал это в порядке вещей, Даниэла была согрета их дружеским вниманием и поддержкой. Когда все четверо направились в зал, появилась еще одна красивая пара: блондинка и ее муж, темноволосый и красивый молодой человек. Рейф представил Даниэле сестру Итана – Сару и ее мужа Джонатана Рэндалла, виконта Эймса.
Поток гостей, словно нескончаемый ручей, струился мимо Даниэлы. Она узнала лорда и леди Перси Чезвик – сестру Виктории и ее мужа, которые поздравили новобрачных и тоже поднялись в зал.
Время словно остановилось, но тут появилась тетя Флора.
– Я боялась, что вы уже не приедете. – Настроение Даниэлы поднялось. – Я знаю, вы плохо чувствуете себя в такую погоду.
– Пустяки. Никакие боли и недомогания не могут удержать меня оттого, чтобы поздравить мою единственную племянницу с замужеством. – Тетя Флора бросила выразительный взгляд в сторону Рейфа. – Особенно с тем, которое так затянулось.
Щеки Рейфа порозовели.
– Я совершенно с вами согласен. Слишком затянулось, – проговорил он, склонившись к руке тетушки.
Это было элегантное собрание, состоявшее из членов высшего общества, которые вернулись в город специально ради этого события. Наверху в зале оркестр из восьми музыкантов в голубых ливреях Шеффилдов и напудренных париках уже начал настраивать инструменты, и гости потянулись в том направлении.
Некоторые из мужчин уселись за карточную игру – вист, хазард, или очко, другие направились в Китайскую комнату, откуда доносился аромат жареного мяса, оленины и экзотических блюд, расставленных на покрытых льняными скатертями столах.
Дэни не могла не заметить, что мать Рейфа проделала большую работу. Она и Рейф присоединились к гостям в бальном зале, и потихоньку напряжение оставило ее. Сначала она танцевала с Рейфом, потом с Итаном и Кордом. Затем начала принимать приглашения от других мужчин. Верный своему слову, Рейф был всегда рядом, и в его присутствии ей было легче игнорировать шепот или удивленно приподнятые брови матрон и те взгляды, которыми они провожали ее.
Она танцевала с лордом Перси, когда увидела, что Рейф вышел из зала с мужчиной, одетым в красную форму офицера британской армии.
– Добрый вечер, ваша светлость. – Полковник Говард Пендлтон подошел к Рейфелу, который стоял около стены, глядя на танцующих.
– Я рад, что вы пришли, полковник.
Пендлтон вздохнул.
– Иногда нужно сделать перерыв. Слишком много работы.
Рейф приподнял темную бровь.
– Что-нибудь с балтиморскими клиперами?
– Нуда, с этими проклятыми кораблями, – кивнул полковник, и так как он редко употреблял грубые выражения, Рейфел понял, что новости, должно быть, плохие.
– Я хотел бы услышать подробности. Как насчет стаканчика бренди в моем кабинете?
– С удовольствием…
– Я хотел бы, чтобы Итан услышал то, что вы скажете.
– Хорошая идея. Думаю, лорду Бранту это может быть интересно.
Все трое мужчин прежде работали с Пендлтоном. Рейф знал, что Итан заинтересован в информации о строительстве необыкновенных американских клиперов, а также его беспокоило то, что может случиться, если флотилию из этих кораблей приобретет Франция. Рейф и Корд также обсуждали этот предмет.
Отыскав глазами Даниэлу, которая танцевала с Персивалем Чезвиком, и убедившись, что она в надежных руках, Рейфел вышел из зала.
В кабинете Рейф первым делом подошел к бару, чтобы налить полковнику бренди.
– Кто-то из вас хочет пополнить свои бокалы? – спросил он.
Оба друга отрицательно покачали головами. Рейф добавил бренди в свой хрустальный бокал, подошел, и все уселись перед камином.
– Что ж, полковник, мы готовы выслушать вас, – предложил Рейф.
Пендлтон сделал глоток.
– Министерство отвергло предложение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики