ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Но я задал тебе вопрос, малыш. А Генри Дред не спрашивает дважды, — пистолет по-прежнему был направлен на грудь Роуна.Роун повернулся, чтобы уйти. Рогатый гуманоид встал поперек дороги, готовясь к новому замаху.— Убирайся с моей дороги! — выпалил Ронун. — Я должен найти Железного Роберта.— Держи его, — приказал Генри Дред, выхвантывая из кобуры пистолет и поворачиваясь к арочному проему двери.Высокий, зеленокожий искан появился в пронеме сзади Роуна. Кзак вскинул свое ружье, разндался оглушительный взрыв, и вспышка голубонго пламени полыхнула по глазам. Искан опронкинулся навзничь.— Посмотри, есть ли там еще кто-нибудь. — Генри Дред ткнул в пустоту пистолетом.Волосатое существо со сгорбленными плечами и лысым черепом прошло мимо Роуна, высоко поднимая ноги. И тут Роун увидел силуэт, темнневший на фоне освещенного коридора.— Железный Роберт! — закричал Роун. — Беги!Столкнувшись с каменным гигантом, лысое существо выстрелило в упор. Роун увидел вспышнку голубого пламени, которое с секунду плясало на широкой груди Железного Роберта, услышал его глухое недовольное рокотание, затем он иснпытал' удовольствие от того, как каменный гингант с легкостью оторвал лысого от пола и швырннул его в стену. Рикошетом отлетев на несколько футов, тот грохнулся на пол и застыл неподвижнно. Лицо его странно расплющилось, из разбитонго уха текла кровь.— Всем стоять! — рявкнул Генри Дред. — Мои бластеры его достанут.Роун ребром ладони ударил рогатого по запянстью, на лету поймал выпавшее ружье и навел его на Генри Дреда.— Не стреляй в него! — приказал Роун.Железный Роберт спокойно стоял в проеме, медленно переводя взгляд с одного на другого. Все шесть ружей были направлены на него.— Чего вы ждете? Убейте его! — Рогатое сунщество указало на Роуна.Генри Дред нацелил ружье в лицо Роуна и приказал:— Брось оружие, малыш.— Нет, — отрезал Роун.Рот мужчины скривился. На лбу проступили капельки пота.— Не вздумай стрелять, малыш, у меня отнличная реакция, к тому же ты на мушке. Лучше опусти ружье.— Роун, — пророкотал глубокий голос Железнного Роберта. — Давай я его убью? — И он сделал шаг в сторону Генри Дреда.Все шесть ружей проследовали за ним дулами.— Нет, Железный Роберт. Иди к Стеллери, быстро!— Я запросто расправлюсь с ним, — настаивал Железный Роберт. — У него всего два маленьких ружья.— Помоги Стеллери, Железный Роберт! — занкричал Роун. — Делай, как я тебе говорю.Роун с трудом заставлял себя стоять прямо, не думать о Стеллери, об ожогах на руках и теле, о запахе обугленной плоти. Он просто старался удержать в руках ружье, нацеленное в грудь пинрата. И Железный Роберт все понял, он разверннулся и пошел.— Будь умницей, малыш, — процедил сквозь стиснутые зубы Генри Дред. — Брось ружье, пока я тебя не спалил.Высокий и крепкий, со шрамами на лице, он стоял натянутый, как тетива, направив на Роуна два ружья, и готовый к действиям. Пот капельнками стекал по его лицу.— Попробуй, — как можно спокойней ответил Роун.Генри Дред скривил рот, пытаясь изобразить ухмылку.— Да, ты шустрый малый. Раньше никому не удавалось отобрать таким способом ружье у Кзака. Не думаю, что ему это понравилось.— Почему ты не прикончишь этого навозного червя?Рогатый стоял на полусогнутых, с ненавистью взирая на Роуна.— Ну давай, Кзак, прыгай на него. Бьюсь об заклад, он успеет срезать тебя наповал. Хочешь рискнуть?Другой рогатый что-то сказал на своем языке. Дред в ответ гневно рявкнул, видно, отдал канкой-то приказ. Окружение его засуетилось, двое, минуя Роуна, выскочили в коридор.— Не вздумай спалить Железного Роберта, — предупредил Роун. — Если он не вернется, я тебя пристрелю.Пират облизнул пересохшие губы. Он в упор смотрел на Роуна.— На кой черт тебе этот ходячий Боло, манлыш? Ты же человек…— Он мой друг.— Дружишь с джиком? — усмехнулся ГенриДред.— Зачем ты всех убил?— Эта лоханка первой выстрелила по моему кораблю. Конечно, мои экраны с легкостью могли бы отразить ту музейную рухлядь, которой вы в меня запустили, — глаза мужчины сузились, — но никто не может уйти безнаказанным от Генри Дреда.— Ты убил Джамбо, Гома Балжа и, может быть…— Голос Роуна осекся.— Да не принимай ты все близко к сердцу, малыш. Для меня это бизнес. Мне нужны горюнчее и боеприпасы…— Голос его то ослабевал, то усиливался, плавая в пустоте.Роун старался не закрывать глаз, прислонивншись к стене, он все еще крепко сжимал ружье.— …а эта лохань попалась под руку. Такова жизнь.В коридоре, за спиной Генри Дреда произошло какое-то движение. Появился Железный Роберт. За ним шагнуло из двери лохматое существо и вскинуло ружье.Прежде чем кто-либо успел сообразить, Роун развернул свое ружье, выстрелил в пирата и снонва прицелился в Генри Дреда. Лохматый пират замертво свалился на пол.— Подожди там, Железный Роберт, — окликннул его Роун.Дред опустил свои пистолеты и отбросил их в сторону. Казалось, он был потрясен.— Похоже, держать такие вещички опасно, — спокойно заметил он. — Малыш, у тебя реакция ящерицы, но ты сильно обгорел. Надо, чтобы тенбя осмотрел мой медик. А теперь убери-ка бланстер и давай обговорим кое-что.Роун упорно держал ружье, прислушиваясь к дикой пульсации в голове. В проеме двери ждал Железный Роберт.— Слушай, малыш, давай сделаем так — ты отложишь ружье, а я гарантирую тебе полную безопасность. Тебе и человекоподобному силачу тоже. Ты же не можешь держать меня на принцеле вечно?Роун взглянул в глаза мужчины. Они смотренли на него в упор.— Ты мне даешь мужское слово гуманоида? — спросил Роун.Дред облегченно выдохнул.— Конечно, малыш, — он бросил взгляд на Кзака и остальных.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики