ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Лили нахмурилась:
— Все у меня будет нормально. Не стоит переживать.
— А что, если я не могу не переживать? — Эта фраза прозвучала как важное признание.
Оба замолчали. Было слышно только, как горячий воздух со свистом врывается в автомобиль через открытые окна. Наконец паузу оборвала Лили:
— Может, тебе станет полегче, если ты мне поможешь?
— Я именно это и пытаюсь сделать.
— Я имею в виду справиться с Вернонами.
— Тебе нужно прикрытие?
— Да нет. Надо, чтобы кто-то их отвлек.
— И этот «кто-то» буду я.
— Если захочешь.
— Если я кого-нибудь из них убью, буду считаться твоим соучастником.
— Кто знает, может, я и не стану их убивать. Тебя-то я не убила. Пока.
У Джо перед глазами тут же всплыла картинка: вот он стоит на коленях со связанными руками и смотрит на Лили снизу вверх. "Она ведь вполне могла меня пристрелить. Или полоснуть ножом по горлу. А она вместо этого вырубила Дэлберта и Муки и помогла мне уйти.
А кто подослал ко мне этих двоих? Сволочные братья Верноны".
— Я согласен. Устроим ловушку — я буду приманкой.
Лицо Лили просветлело, но пистолет она так и не отвела.
— А там посмотрим. Может, решишься поехать в Чикаго, сыграть по моим правилам.
— Я бы на твоем месте на это не рассчитывала. Удастся убрать Вернонов — и с играми будет покончено.
Глава 58
Хай Вернон маялся у себя в кабинете. Он сидел за столом, листал каталог инструментов для работы в саду, которыми он и не собирался пользоваться, и думал о Максе. Ноги он закинул на стол, а шляпу сдвинул на лоб, чтобы заслониться от яркого солнечного света, бившего прямо в окна.
Хай поднял голову и увидел в дверях брата, уже без шляпы. Норм хмурился, и его брови выглядели как две сросшиеся дуги — загибающиеся книзу усы были точно зеркальное отражение этих дуг. Казалось, на физиономии брата кто-то изобразил две идеальные параболы.
— Ну что, от клоунов этих никаких новостей? Пора бы уже.
— Не кипятись, Норм. Может, там какие-то сложности возникли.
— Надо же было отправить на дело таких недоумков. Да они уже спеклись давно, точно. Этот Райли их с кашей съел.
Хай опустил ноги на пол.
— Да, но они, по идее, должны были выиграть за счет внезапности.
— Чушь собачья. Внезапность может что-то дать только в первую пару секунд. Тут решимость нужна, а с этим у наших друзей явно голяк.
На столе у Хая зазвонил телефон.
— Вот видишь, это, наверное, они.
Хай взял трубку.
— Надо было все делать самим! — пробурчал себе под нос Норм.
— Алло?
— Э-э, здрасти, это мистер Вернон? — пробасил кто-то на другом конце провода. Голос напоминал отдаленные раскаты грома.
— Это Хай Вернон. Кто говорит?
— Муки. Друг Дэлберта, помните?
— А, мистер Муки. А мы вот как раз гадаем, куда вы запропастились.
— Мы в больнице. Тут копы кругом.
— Что?! — рявкнул Хай. — Копы кругом, а ты мне звонишь?
— Сейчас-то их рядом нет. Они все Дэлбертом занимаются. Он ранен.
— Правда?
— Ага. В руку. Жить будет.
— Это Райли его подстрелил?
— Не, этого мы связали и собрались было ехать к вам. Но тут вдруг эта баба ворвалась, шмальнула в Дэлберта, а мне по голове заехала.
— Баба, говоришь. — Хай глянул на Норма. Тот уже просто побагровел.
— Все пошло наперекосяк, — проговорил Муки. — Вы уж простите нас, мистер Вернон. Я даже не знаю...
— Да ладно, сынок, не трясись. Глядишь, все еще выправится. По поводу той женщины — ты ее знаешь?
— Первый раз видел. Та еще штучка, кстати. Как пальнет Дэлберту в руку — тот даже пистолет ваш выронил.
— Похоже, ее мы и ищем. Где она сейчас?
— Я когда в себя пришел, они с Райли уже умотали.
— И полиция приехала, да?
— Да. Они нас в больницу отвезли, но мы с Дэлбертом молчим как рыбы.
— Вот и молодцы. Держитесь.
Муки замолчал. Хай собирался уже повесить трубку, но понял, что тот чего-то не договаривает.
— Тут это, еще вот какое дело, — промямлил Муки. — Когда Райли сидел связанный, Дэлберт упоминал ваше имя. Мы-то думали, он от нас не уйдет, типа того, а тут эта, с пистолетом...
— Вот черт, — перебил его Хай, — он что, знает теперь, кто вас послал?
— Возможно.
Хай замолк, пытаясь переварить новую информацию.
— Я так понимаю, мы с вами больше не друзья? — прервал Муки ход его мыслей.
— Ну что ты, конечно друзья! — воскликнул Хай. — Вы же не станете нас выдавать, правда? Вы подождите, пока все утрясется, и звоните. Что-нибудь для вас наверняка найдется.
— Спасибо, мистер Вернон. Вы так добры. Мне очень жаль, что все так...
Хай бросил трубку.
— "Что-нибудь найдется", говоришь? — Норм был в ярости.
— Что-нибудь типа пули. Эти идиоты проговорились. Райли знает, кто их прислал.
— Я так и понял.
— Та женщина влетела в номер с пушкой, пальнула пару раз, вырубила их и смылась вместе с Райли.
— Черт возьми, Хай, я же стоял рядом с тобой. Это я давно уже понял. Вопрос в другом: что нам теперь делать? Где ее искать?
Хай посмотрел как бы сквозь Норма.
— А ее не придется искать. Она сама нас найдет. Уверен, она уже в пути.
Норм удивленно поднял брови.
— Она, похоже, из тех, кто предпочитает сразу решать проблему. А этот чертов трепач, Дэлберт, как раз сделал так, что ее новая проблема — мы.
Норм выпятил нижнюю губу, отчего его густые усы встали дыбом.
— Получается, она вышла на тропу войны, — сказал он чуть погодя.
Хай вздохнул и поднялся. Как же он от всего этого устал. На Норма такие дела действовали вроде как возбуждающе, а вот он, наоборот, дряхлел на глазах.
— Пошли, старая калоша, — проговорил Норм, — пора запирать дом и заряжать пушки.
Глава 59
Джо свернул на проселочную дорогу, прямую и длинную, что вела к огромному дому посреди пустыни, и закурил «Кэмел».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики