ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Дни? Месяцы? Годы? А еще точнее — вся жизнь.
Остается только надеяться, что острая боль немного поутихнет.
На следующий день, собираясь к Рэйчел, Дебора тщательно продумала свой туалет. Раньше ей доводилось несколько раз встречаться с четой Бриджес, но она не видела ее со дня свадьбы Рэйчел.
Хорошо бы во время ужина разговор в основном шел о Рэйчел и Поле, а не о Джейсоне, иначе придется уйти пораньше, сославшись на головную боль.
Дверь открыла сияющая Рэйчел и проводила Дебору в гостиную.
— Чему ты так радуешься, Рэйчел?
— У меня есть новости, но я ждала, пока ты приедешь. — Выпустив руку Деборы из своей руки, она посмотрела на Поля. — Сказать, Поль?
— Говори, моя радость, — ответил он, ласково улыбаясь жене.
— Мама, папа, Дебора, у нас будет ребенок! — выпалила Рэйчел, а Поль так и просиял.
Родители бросились к дочери, стали наперебой задавать ей вопросы. Рэйчел успокоила их, сказав, что чувствует себя хорошо и врач считает, что она вполне окрепла для того, чтобы выносить и родить здорового ребенка. Миссис Бриджес с Деборой отправились на кухню, чтобы заняться ужином, а Рэйчел оставили в гостиной с мужчинами.
Дебора была искренне рада за своих друзей. А еще радовалась тому, что разговор за столом теперь пойдет явно не о Джейсоне. Однако она ошиблась.
— А ты успела сказать своему любимому брату о том, что ждешь ребенка? — спросила миссис Бриджес свою дочь, когда в разговоре возникла пауза.
— Нет! — отрезала Рэйчел, и в ту же секунду радостное выражение исчезло с ее лица. — И я этому только рада. Он не заслуживает того, чтобы знать об этом раньше вас.
Все были поражены ее словами.
— Так нечестно, Рэйчел, — принялась увещевать подругу Дебора. — Джейсон перед тобой ни в чем не провинился. Он сделал то, что посчитал нужным. Брат тебя всегда любил и приходил на помощь в трудную минуту. И он бы очень порадовался за тебя, так же как и все мы.
Глаза Рэйчел наполнились слезами, Поль бросился к жене и обнял ее.
— Я знаю, — всхлипнула Рэйчел, — но я так надеялась… — И она уткнулась лицом мужу в грудь.
Откашлявшись, мистер Бриджес сказал:
— Успокойся, Рэйчел. Джейсон сделал то, что давно задумал. Я хочу, чтобы вы знали, Дебора: мы считаем, он сделал огромную глупость, уехав.
— Я.., он.., я не имею к его отъезду никакого отношения, — запинаясь проговорила она.
Только сейчас Дебора впервые заметила, как Джейсон похож на отца. В старости Джейсон будет вылитый мистер Бриджес.
— Леон не собирался вводить вас в краску, моя дорогая, — вмешалась в разговор миссис Бриджес. — Мы просто хотим, чтобы вы знали: мы считаем вас членом нашей семьи. — И она встала из-за стола. — А теперь, мне кажется, пора подавать десерт. Давайте-ка все устраивайтесь в гостиной, а мы с Деборой принесем чудесный морковный торт, который Рэйчел сегодня испекла.
Над головой Джейсона раздалась пулеметная очередь, однако он не обратил на это никакого внимания. Со времени его приезда сюда звук этот стал неотъемлемой частью Бейрута. Джейсон стоял, вжавшись спиной в стену полуразрушенного здания, чувствуя, как по груди и спине стекают струйки пота.
— Ну, и что ты об этом думаешь? — поинтересовался стоявший рядом с ним здоровяк. Джейсон устало вытер пот со лба.
— Думаю, нужно совсем спятить, чтобы пытаться брать у этих типов интервью. Пристрелят как пить дать.
— Это верно. Но в два часа ночи эта мысль казалась мне не такой уж безнадежной.
— Потому что ты был пьян, Джим. Ты ведь полбутылки виски уговорил.
— А ты кто такой, чтобы мне нотацию читать! — проворчал Джим. — Знаешь, Бриджес, с тех пор как ты вернулся, тебя словно подменили. Ты же всегда был сорвиголова. Под пули лез не задумываясь. А сейчас?
— Старею, наверное, — вздохнул Джейсон.
— Нет, по-моему, ты просто влюбился. Даже не взглянул на ту аппетитную бабенку, которая отплясывала вчера с нами в баре. Год назад она бы опомниться не успела, как ты затащил бы ее в постель.
Джейсон неприязненно взглянул на своего приятеля и провел рукой по небритой щеке, стирая с нее пот и грязь.
— Я слишком устал, чтобы думать о женщинах. А теперь, Джим, давай выбираться отсюда.
Мужчины стали медленно отступать, прижимаясь к стене. Дойдя до конца дома, перебежали через дорогу, нырнули в переулок, затем еще в следующий, где они оставили машину. К тому времени когда они добрались наконец до редакции, располагавшейся в маленьком, тускло освещенном помещении, Джейсон почти убедил себя в том, что сожалеет о своем решении уехать из Форт-Уэрта только из-за усталости, жары, жестоких и бессмысленных убийств.
Джим не прав. Вовсе он не влюбился. Пройдет несколько дней, и он перестанет замечать духоту, стрельбу, убогость обстановки и обязательно выдаст сногсшибательный репортаж. Только нужно немного прийти в себя и акклиматизироваться.
Они вошли в маленькую комнатку, где сидел еще один сотрудник газеты и читал письмо. Увидев приятелей, он оторвался от чтения и указал на стопку писем:
— Наконец-то смогли прорваться и доставить почту.
Приятели мигом отыскали каждый свои письма. Джейсон распечатал письма от родителей и сестры и стал глотать строчку за строчкой, позабыв обо всем на свете.
Со времени его приезда в Бейрут прошло шесть недель. Рэйчел писала, что ждет ребенка, а родители — о том, что происходит в газете. Отец еще не нашел достойного кандидата на пост главного редактора. Того человека, которого посоветовал Джейсон, пригласили на работу в «Нью-Йорк тайме». Джейсон не мог винить его за это: никто не стал бы упускать такую великолепную возможность.
Джейсон любил читать письма из дома. Но сегодня он впервые признался себе в том, что ищет в них новости о Деборе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики