ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Послушайте, мистер Константине, двум моим друзьям необходимо поговорить с вами. Полчасика.Я сказал губами: "Это он?", но Бубба приложил палец к губам.– Да, сэр, это хорошие люди. Специалисты по гражданскому праву, но они наткнулись на нечто, что может заинтересовать и вас. Это касается Джека и Кевина. – Толстый Фредди начал говорить вновь, в результате чего Бубба сделал универсальный выразительный жест кулаком. – Да, сэр, – сказал он в конце концов, – Патрик Кензи и Анджела Дженнаро. – Он слушал, затем заморгал и взглянул на Анджелу. Закрыв рукой микрофон, спросил: – Ты в родстве с семьей Патризо?Она зажгла сигарету.– Боюсь, что так.– Да, сэр, – сказал Бубба в трубку. – Это та самая Анджела Дженнаро. – Он взглянул на нее, подняв левую бровь. – Сегодня в десять вечера. Спасибо, мистер Константине. – Он помолчал, глядя на деревянный ящик, на котором покоились ноги Энджи. – Что? Да. Лу знает, где. Шесть ящиков. Сегодня ночью. Будьте уверены. Как по свистку, мистер Константине. Да, сэр. Счастливо. – Опустив трубку, Бубба громко вздохнул и ребром кисти руки всадил антенну обратно в телефон. – Вонючий итальяшка, – сказал он. – Каждый раз: "Да, сэр. Нет, сэр. Как ваша жена?" Даже волынщикам-ирландцам, и тем начхать, как там твоя жена.Если учесть, что эти слова исходили от Буббы, их можно счесть большим комплиментом в адрес моего родного этноса. Я спросил:– Так где мы с ним встретимся?Бубба смотрел на Энджи с благоговейным трепетом и примесью страха на одутловатом лице.– В его кофейне на Прайм-стрит. Сегодня в десять. Почему ты никогда не говорила, что связана с ним?Энджи стряхнула пепел сигареты на пол. Это не было актом неуважения, просто пол и был Буббиной пепельницей.– А я и не связана.– Фредди иного мнения.– Он ошибается, – сказала Энджи. – Случайное совпадение крови, вот и все.Бубба взглянул на меня.– Ты знал, что она в родстве с семьей Патризо?– Угу.– И?– Ее это никогда не волновало, поэтому меня тоже.– Бубба, – сказала Энджи, – это совсем не то, чем я хотела бы гордиться.Он свистнул.– И все эти годы, во всех передрягах, в которые вы попадали, ты никогда не обращалась к ним за поддержкой?Энджи взглянула на него сквозь длинную челку, спадавшую ей на лицо.– Никогда не приходило в голову.– Но почему? – Бубба был по-настоящему обескуражен.– Потому что нам хватало и одного мафиози. Тебя, красавчик.Он вспыхнул так, как мог только в присутствии Энджи, и это кое-чего стоило. Его крупное лицо раздулось, как переспевший грейпфрут, и на какое-то мгновение он стал почти безобидным. Почти.– Хватит, – сказал он, – ты меня смущаешь. * * * Когда мы вернулись в офис, я сварил кофе, дабы развеять водочный угар, а Энджи прослушивала записи на нашем автоответчике.Первое послание было от нашего недавнего клиента Бобо Джедменсона, хозяина "Йо-Йо" – сети подростковых танцевальных клубов и нескольких стриптиз-шоу где-то в Саугусе и Пибоди. Названия у них тоже были соответствующие, типа "Капающая ваниль" и "Медовый раствор". Теперь, когда мы отыскали его бывшего партнера и вернули большую часть его денег, Бобо вдруг стал выяснять размер наших ставок, прибедняться и плакаться в жилетку.– Ну и народ, – сказал я, качая головой.– Паразит, – согласилась Энджи, когда стих голос Бобо.Мне пришла в голову мысль, что неплохо бы подключить Буббу к сбору информации. Но тут прозвучало следующее послание:– Хэлло. Желаю вам удачи и везения в новом деле и все такое. Слышал, оно того стоит. Так? Ладно, буду поблизости. Будьте здоровы.Я взглянул на Энджи.– Кто это, черт возьми?– Думала, ты знаешь. Не знаю никакого британца.– Я тоже, – и пожал плечами. – Ошиблись номером?– Удачи в новом деле? Звучит, будто он знает, о чем говорит.– Тебе знаком его акцент?Энджи кивнула.– Похоже, он слишком увлекался сериалом "Питон".– А много народу умеет имитировать акценты?– Да пальцев не хватит.Следующий голос принадлежал Грейс Коул. На фоне слышался гул человеческих голосов и болтовня в приемном покое скорой помощи, где она работала.– Я выкроила всего десять минут для кофе, поэтому пытаюсь поймать тебя. Я здесь до завтрашнего утра, но звони мне домой завтра вечером. Скучаю.После сигнала отключения Энджи спросила:– Итак, когда свадьба?– Завтра. Разве не знаешь?Она улыбнулась.– Ты влип, Патрик. И ты это знаешь, верно?– Кто так считает?– Я и все твои друзья. – Ее улыбка несколько угасла. – Никогда не видела, чтобы ты смотрел на женщину так, как смотришь на Грейс.– А если и так?Она выглянула из своего окна на авеню.– Тогда пожелаю тебе побольше сил, – мягко сказала Энджи, пытаясь снова вернуть улыбку, но ей это не удалось – та увяла и исчезла совсем. – Желаю вам всего наилучшего. Глава 4 В десять вечера того же дня мы с Энджи сидели в маленькой кофейне на Принс-стрит, узнавая гораздо больше подробностей, чем нам хотелось, о простате Толстого Фредди.Заведение Фредди Константине на Принс-стрит было узким помещением на узкой улице. Принс-стрит пересекает Норт-энд от Коммершиал до Мун-стрит и, подобно большинству улиц в этом квартале, ее ширины хватает лишь для мотоцикла. Ко времени нашего приезда температура спала примерно до 13 градусов, но по всей Принс-стрит мужчины сидели перед магазинами и ресторанами только в легких рубашках или в майках с короткими рукавами. Развалясь в плетеных креслах, они курили сигары либо играли в карты и взрывались внезапным хохотом как люди, уверенные, что находятся у себя дома.Кофейня Фредди была не более чем комнатой с двумя небольшими столами перед входом и четырьмя внутри, на черно-белом кафельном полу. Потолочный вентилятор вращался вяло и шевелил страницы газет на стойке бара, в то время как из-за тяжелой черной портьеры на боковой двери доносились звуки голоса Дина Мартина.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики