ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Я заказал тебе завтрак и кофе, правильно?
- Отлично, - кивнул Дюрелл. - Мне очень жаль, что пришлось поручить тебе заниматься столь грязным делом, как погребение тела Пита ван Хорна.
- На все хватило одного дня. Ты знаешь, что голландцы взяли на себя все, что связано с вирусом "Кассандра"? Теперь мы здесь персона нон грата.
- А что говорят наши люди?
- Официально? - спросил О'Кифи. - Или только нам, с глазу на глаз?
- С глазу на глаз, - сказал Дюрелл.
- Если сможем, то постараться продержаться.
- Отлично, - кивнул Дюрелл. - Это уже лучше.
- Но нам ни с кем нельзя ссориться. Это очень важно. Тебя сейчас ввести в курс дела, или мы сделаем это после завтрака?
- Давай прямо сейчас, Джон.
- Ну вот, мы знаем, где найти Джулиана Уайльда, - спокойно сообщил О'Кифи. - Знаем, где они с братом жили, когда работали на строительстве дамбы в Ваддензее. Это тебе интересно?
Дюрелл усмехнулся.
- Чертовски.
- Так и должно быть, дружище. Организация как всегда работает просто великолепно. Старая тактика одиноких волков, конечно, была прекрасна, но теперь все чаще и чаще необходима коллективная работа, когда нужно добраться до трехметровой отметки, чтобы забить гол (спортивный жаргон регбистов).
- Перестань трепаться и говори о деле.
- Ладно, что именно тебя интересует? - ухмыльнулся О'Кифи.
- Как вы это выяснили? И где сейчас Джулиан?
- Нам помогло письмо с требованием выкупа, - та голубая бумага, в которой братья Уайльды потребовали скромную сумму в обмен на несколько пробирок с этой мерзостью. Я оторвал кусочек бумаги и отдал на анализ. И ты можешь представить, откуда она? - О'Кифи вздохнул, - Слышал когда-нибудь об отеле "Бордери" в Амшеллиге?
- Вчера вечером он был буквально у меня под носом, - проворчал Дюрелл, вспоминая большой отель, укутанный клубами тумана, возле которого стоял автомобиль Кассандры. Его охватило раздражение на самого себя. - Это тот самый отель?
- Бумага была оттуда. Парням из лаборатории пришлось повозиться, но факт установлен совершенно точно. Ты знаешь, что это название означает ферму, я имею в виду слово "бордери"?
- Да.
- Ну вот, это самое дивное место для туристов по эту сторону океана от Майами. Отличное пиво, вкусная еда, прекрасное место для тех, кто гоняется за туристами, сорящими деньгами. Джулиану и Мариусу Уайльдам трудно было придумать более подходящее местечко для того, чтобы раствориться в толпе, верно?
- Да, тебе удалось кое-чего добиться, - признал Дюрелл. - Но Джулиан мог не вернуться в свою нору после того, что случилось вчера вечером.
- Ты считаешь, мне следует это проверить?
Дюрелл некоторое время колебался.
- Джон, ты должен быть очень осторожен.
- Из-за Флааса? Но он меня даже не знает.
- Не нужно его недооценивать. Но я думаю не о наших друзьях. Я имею в виду Джулиана Уайльда. Вполне возможно, что у него с собой есть другая пробирка с вирусом.
- О, Боже, - прошептал потрясенный О'Кифи.
- Именно это я имел в виду. Если это так, то он очень напоминает человека, разгуливающего с бутылкой нитроглицерина.
- Понимаю, что ты имеешь в виду.
- Просто будь осторожен, вот и все. Эта штука похуже, чем нитроглицерин.
- Обо мне не беспокойся. Мы с Клер все ещё рассчитываем провести отпуск вместе.
- Хорошо. Если ты наткнешься на Уайльда, ничего не предпринимай, сказал Дюрелл. - Просто дождись меня.
- А куда ты намерен направиться?
- В Доорн. Я хочу разузнать побольше об умерших там рыбаках.
15
Паром с Дюррелом на борту с обычной голландской пунктуальностью отошел на Шеерсплаат точно в девять утра. Народу было немного. Паром представлял собой переделанное рыбацкое судно, где на палубе были установлены скамейки с тентом и бар, в котором подавалось кофе и сэндвичи. Помимо команды и Дюрелла, на борту находилось не больше дюжины пассажиров, и все они весьма походили на местных, если не считать яростно ссорившейся итальянской парочки и одного голландца, с виду городского, который пытался казаться среди рыбаков своим и от этого выглядел только ещё более неуклюже. Дюрелл не думал, что этот человек работает на Флааса. Он также не думал, что Флаас прикажет установить за ним слежку.
С причала, к которому швартовался в Амшеллиге паром, Дюрелл попытался отыскать "Сюзанну" и наконец-то обнаружил её за несколько минут до отплытия. Уточнив время отправления, он сходил туда и поговорил с Тринкой ван Хорн. Та была занята заделкой трещин и царапин на корпусе - результатов вчерашнего столкновения с "Валькирией", которая стояла теперь у дальнего конца пирса под усиленной охраной. Кассандры поблизости видно не было. Тринка с пятнами краски на свежих розовых щечках смотрела на него с явным вызовом. Черные волосы, унаследованные ею от испанского предка, развевались на ветру. Она была в рабочих брюках из грубой ткани и белой мужской рубашке, ветер прижимал ткань к её твердой высокой груди и изящной талии идеальной формы. Дюрелл невольно задал себе вопрос, как она будет выглядеть в вечернем платье, в чем-то мягком, облегающем и очень женственном. И тут же подумал, что такой наряд не слишком много прибавит к впечатлению, которое она производила сейчас.
- Привет, - поздоровалась она. - Вы собираетесь в Амстердам?
Он кивнул.
- Вижу, вы сдержали слово.
- Ну, вы же знаете, какой работой я занимаюсь, - коротко заметила она.
- Намерены продолжать?
- Мы с Яном просто ждем. Инспектор Флаас приказал нам сегодня никуда не отлучаться. Должно произойти что-то серьезное. Я видела в городке множество наших людей.
- Да, - кивнул Дюрелл. - А как ваши царапины?
Она покраснела.
- А как вы узнали... - И тут же проказливо улыбнулась.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики