ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Спустя полчаса она уже стояла на улице, раздумывая, где можно взять такси до Кито.
– Сеньорита Харпер?
– Да? – испуганно пискнула Аликс, не ожидавшая увидеть кого-то знакомого.
Перед ней стоял высокий мужчина.
– Висенте Серрано, к вашим услугам, – представился он. По-английски мужчина говорил безупречно, лишь с легким испанским акцентом.
Висенте Серрано! Что он здесь делает? Аликс смутилась. Она не ожидала, что он – да и кто-либо другой – будет встречать ее в аэропорту. Неужели ее звонок Серрано был воспринят как просьба ее встретить?
Аликс позвонила им несколько дней назад и объяснила Хуану Карлосу Серрано, отцу Висенте, что собирается написать статью для журнала и для этого ей необходимо посетить их страну. Она не стала распространяться ни о теме статьи, ни о Камиле, сочтя это неудобным. Хотя Серрано – деловые партнеры ее отца, сама Аликс не была с ними знакома. Поэтому она только спросила Хуана Карлоса насчет отеля и поездок по стране – разговор получился коротким. Ни о какой помощи речи не заходило. Или ей так только показалось.
– Очень приятно, – сказала Аликс, протягивая Висенте руку и стараясь подавить внезапное смущение.
Как большинство эквадорцев, Висенте был смуглым, с эбеново-черными волосами и темно-карими, почти черными глазами. Кожу его покрывал загар, которому могли бы позавидовать и бледные американцы, выкладывающие массу денег в дорогих салонах с соляриями. Почему-то он показался Аликс выше, чем был на самом деле.
Ей следовало бы ожидать появления в аэропорту кого-либо из Серрано, тем более что эквадорцы вообще имеют репутацию людей гостеприимных, а хорошие манеры к тому же предусматривали вежливость. И все же эта встреча порядком ее смутила.
На фотографии в альбоме Висенте был весьма хорош собой. И все же разница между снимком и мужчиной, улыбавшимся ей сейчас, была неизмерима. Фотография оказалась бессильна отобразить напористую и столь очевидную мужественность этого человека.
– Зря вы беспокоились, – сказала Аликс. – Я могла бы взять такси.
– Да, но не мог же я позволить вам проделать путь до Кито в одиночестве. – Висенте улыбнулся, и на смуглых его щеках показались ямочки. – Я намерен быть вам хоть в чем-то полезным. – Не дожидаясь носильщика, он забрал у Аликс и чемодан, и сумку. – Моя машина стоит вон там, – сказал он, переходя дорогу.
Аликс поспешно пошла за ним к ближайшей автостоянке. Он остановился у кремовой «ауди», открыл дверь и помог Аликс сесть, потом уложил ее багаж и ноутбук, который она прихватила с собой для работы. И через несколько минут машина уже мчалась по шоссе в направлении Кито.
По дороге Аликс крутила головой в разные стороны, рассматривая город и не переставая изумляться его контрастам: на улицах сплошь и рядом соседствовали современные высокие здания из стекла и бетона и старинные церкви колониальной эпохи из кирпича.
Аликс вспомнились испанские города, которые она видела, путешествуя с родными, и ее изумило, что здесь, в Эквадоре, существовало то же эклектическое сочетание старины и современности.
А чего ты ожидала? – ехидно спросила она себя. Хижины и пасущихся рядом овец?
– Вы, наверное, устали от поездки, – искоса поглядывая на нее, заметил Висенте.
– Немного, – ответила Аликс. – Хорошо, что здесь разница во времени всего в один час. Можно не менять свой распорядок.
– И все же дорога не близкая. Мне это хорошо известно по опыту.
– А когда вы в последний раз были в Штатах?
– Пару месяцев назад. Я в основном езжу в Майами и Нью-Йорк. Кстати, тогда в аэропорту Майами я встретил вашего отца.
Аликс улыбнулась.
– Неудивительно, что вы встретили его в аэропорту. По-моему, он больше времени проводит в самолетах, чем дома. Мы пытались заставить его немного сбавить темп, но… – она с легким раздражением передернула плечами.
– Очень хорошо вас понимаю. Мой отец немного сбросил обороты только совсем недавно. После смерти моей матери. Теперь он наполовину отошел от дел и много времени проводит на асьенде за городом. Кстати говоря, отец просил меня обязательно привезти вас к нему в гости. Сказал, что ему очень приятно было поговорить с «очаровательной сеньоритой Харпер» по телефону, и теперь он очень хочет встретиться с вами лично.
– Это было бы очень мило, – кивнула Аликс, отчаянно пытаясь придумать подходящий повод для отказа. Она приехала в Эквадор, чтобы работать, а не ездить по гостям. К тому же ей – не хотелось слишком утруждать своей персоной семью Серрано. Когда Висенте отвезет ее в отель, надо будет сделать запись у себя в кален даре, чтобы не забыть отправить ему небольшой подарок в знак признательности, а все последующие приглашения вежливо отклонять.
Аликс заметила, что они уже миновали деловой район Кито и ехали мимо частных домов. Ее недоумение усилилось, когда Висенте свернул с главной улицы и, подъехав к металлическим воротам, открыл их и заехал во двор особняка. Аликс огляделась.
– Где мы?
– В Каса Серрано. Это мой дом. Я подумал, что здесь вам будет удобнее, чем в отеле.
Аликс с трудом подавила раздражение. Ей было известно, что мужчины в Латинской Америке отличаются чрезмерной властностью. И то, как Висенте, не задумываясь, переменил ее планы, только доказывало, что это сущая правда.
– Думаю, мне лучше остановиться в отеле, – сказала она. – Если вам сложно отвезти меня туда, может быть, вы позволите мне воспользоваться вашим телефоном, чтобы вызвать такси?
Висенте пристально смотрел на нее.
– Прошу простить меня за то, что я вмешался в ваши планы и тем самым вызвал ваше неудовольствие, – немного высокопарно сказал он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики